Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Regulations for the Jubilee Year of Release

“‘You must count off[a] seven weeks of years, seven times seven years,[b] and the days of the seven weeks of years will amount to forty-nine years.[c] You must sound loud horn blasts[d]—in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement—you must sound the horn in your entire land. 10 So you must consecrate the fiftieth year,[e] and you must proclaim a release[f] in the land for all its inhabitants. That year will be your Jubilee;[g] each one of you must return[h] to his property and each one of you must return to his clan. 11 That fiftieth year will be your Jubilee; you must not sow the land, harvest its aftergrowth, or pick the grapes of its unpruned vines.[i] 12 Because that year is a Jubilee, it will be holy to you—you may eat its produce[j] from the field.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Leviticus 25:8 tn Heb “And you shall count off for yourself.”
  2. Leviticus 25:8 tn Heb “seven years seven times.”
  3. Leviticus 25:8 tn Heb “and they shall be for you, the days of the seven Sabbaths of years, forty-nine years.”
  4. Leviticus 25:9 sn On the “loud horn blasts” see the note on Lev 23:24, but unlike the language there, the Hebrew term for “horn” (שׁוֹפָר, shofar) actually appears here in this verse (twice).
  5. Leviticus 25:10 tn Heb “the year of the fifty years,” or perhaps “the year, fifty years” (GKC 435 §134.o, note 2).
  6. Leviticus 25:10 tn Cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV “liberty”; TEV, CEV “freedom.” The characteristics of this “release” are detailed in the following verses. For substantial summaries and bibliography on the biblical and ancient Near Eastern material regarding such a “release” see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 427-34, and B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 270-74.
  7. Leviticus 25:10 tn Heb “A jubilee that shall be to you.” Although there has been some significant debate about the original meaning of the Hebrew word translated “jubilee” (יוֹבֵל, yovel; see the summary in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 434), the term most likely means “ram” and can refer also to a “ram’s horn.” The fiftieth year would, therefore, be called the “jubilee” because of the associated sounding of the “ram’s horn” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 172, and the literature cited there).
  8. Leviticus 25:10 tn Heb “you [plural] shall return, a man.”
  9. Leviticus 25:11 tn Heb “you shall not sow and you shall not…and you shall not….”sn See v. 5 above and the notes there.
  10. Leviticus 25:12 tn That is, the produce of the land (fem.; cf. v. 7 above).

“Count for yourselves seven years of Sabbaths—seven times seven years. This set of seven weeks of years total 49 years for you. Sound a horn on the tenth day of the seventh month of this fiftieth year.[a] Likewise, on the Day of Atonement, sound the horn throughout your land. 10 Set aside and consecrate the fiftieth year to declare liberty throughout the land for all of its inhabitants. It is to be a jubilee for you. Every person[b] is to return to his own land that he has inherited. Likewise, every person is to return to his tribe. 11 The fiftieth year is to be a year of jubilee for you. You are not to sow or harvest the spilled kernels that grow of themselves or pick grapes from the untrimmed vines 12 because it’s the jubilee—it’s sacred for you. But you may eat its produce from the field.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Leviticus 25:9 The Heb. lacks of this fiftieth year
  2. Leviticus 25:10 Lit. man