Print Page Options

10 Als een man overspel pleegt met de vrouw van een ander, moeten beiden ter dood worden gebracht. 11 Als een man gemeenschap heeft met de vrouw van zijn vader, heeft hij iets dat zijn vader toebehoort, ontheiligd. De man en de vrouw moeten allebei sterven, zij hebben hun dood aan zichzelf te wijten. 12 Als een man geslachtsgemeenschap heeft met zijn schoondochter, moeten beiden ter dood worden gebracht, zij hebben die straf zelf over zich gehaald door elkaar te verontreinigen.

Read full chapter

10 “‘If a man commits adultery with another man’s wife(A)—with the wife of his neighbor—both the adulterer and the adulteress are to be put to death.(B)

11 “‘If a man has sexual relations with his father’s wife, he has dishonored his father.(C) Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.(D)

12 “‘If a man has sexual relations with his daughter-in-law,(E) both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.

Read full chapter

10 And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

11 And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

12 And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

Read full chapter

10 (A)‘The man who commits adultery with another man’s wife, he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress, shall surely be put to death. 11 The man who lies with his (B)father’s wife has uncovered his father’s nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon them. 12 If a man lies with his (C)daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have committed perversion. Their blood shall be upon them.

Read full chapter

Punishments for Sexual Immorality

10 “If a (A)man commits adultery with the wife of[a] his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. 11 (B)If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. 12 (C)If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed (D)perversion; their blood is upon them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 20:10 Hebrew repeats if a man commits adultery with the wife of