Leviticus 15
Jubilee Bible 2000
15 ¶ And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying,
2 Speak unto the sons of Israel and say unto them, Any man when his seed issues forth out of his flesh, he shall be unclean.
3 And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh drips because of his issue or his flesh is stopped because of his issue, he shall be unclean.
4 Every bed on which the one that has the issue lies shall be unclean; and everything upon which he sits shall be unclean.
5 And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
6 And he that sits on any thing upon which the one that has the issue sat shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
7 Likewise he that touches the flesh of the one that has the issue shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
8 And if the one that has the issue spits upon him that is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
9 And any saddle that he that has the issue rides upon shall be unclean.
10 And whoever touches any thing that was under him shall be unclean until the evening, and he that bears any of those things shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
11 And whoever the one that has the issue touches and has not washed his hands with water, he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
12 And the vessel of earth that the one that has the issue touches shall be broken, and every vessel of wood shall be washed with water.
13 And when the one that has an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days from his purification and wash his clothes and bathe his flesh in living water, and he shall be clean.
14 And on the eighth day he shall take two turtledoves or two young pigeons and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the testimony and give them unto the priest;
15 and the priest shall offer the one as sin and the other as a burnt offering; and the priest shall reconcile him from his issue before the LORD.
16 And the man, when his seed shall go forth from him, then shall wash all his flesh in water and be unclean until the evening.
17 And every garment and every skin upon which the seed of a man has come shall be washed with water and be unclean until the evening.
18 The woman also with whom the man shall have sexual contact with seed, they shall both bathe themselves in water and be unclean until the evening.
19 ¶ And when the woman has an issue of blood and her issue is in her flesh, she shall be put apart seven days, and whoever touches her shall be unclean until the evening.
20 And everything that she lies upon in her separation shall be unclean; everything also that she sits upon shall be unclean.
21 And whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe himself with water and be unclean until the evening.
22 Also whoever touches any thing that she sat upon shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
23 And if any thing was on the bed or on any thing upon which she sat, he that touches it shall be unclean until the evening.
24 And if any man sleeps with her and her uncleanness comes upon him, he shall be unclean seven days; and any bed upon which he sleeps shall be unclean.
25 And the woman when she has an issue of her blood many days out of the time of her separation or if it runs beyond the time of her separation, all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
26 Every bed upon which she sleeps all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation; and whatever she sits upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
27 Whoever touches these things shall be unclean and shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
28 But when she is clean of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
29 And on the eighth day she shall take unto her two turtledoves or two young pigeons and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the testimony;
30 and the priest shall offer the one as sin and the other as a burnt offering; and the priest shall reconcile her before the LORD of the issue of her uncleanness.
31 Thus shall ye separate the sons of Israel from their uncleanness; and they shall not die for their uncleanness defiling my tabernacle that is among them.
32 This is the law of the one that has an issue and of him whose seed goes forth from him, causing him to be unclean because of it,
33 and of her that is suffering her menstruation, and of the one that has an issue, male or female, and of the man that lies with an unclean woman.
Levítico 15
La Palabra (Hispanoamérica)
Impurezas sexuales (15,1-33)
Del varón
15 El Señor se dirigió a Moisés y a Aarón y les dijo:
2 — Díganles a los israelitas: Cualquier varón que padezca flujo de su miembro viril quedará impuro, 3 tanto si su miembro viril deja salir el flujo como si lo retiene. 4 Toda cama en la que se acueste el que padezca de flujo quedará impura; y cualquier objeto sobre el que se siente, también quedará impuro. 5 En cuanto al que entre en contacto con su cama, deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 6 El que se siente encima de un objeto sobre el que se haya sentado quien padece de flujo, deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 7 Asimismo el que toque el cuerpo de quien padece de flujo, deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 8 Y si quien padece de flujo escupe sobre alguien puro, este último deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche.
9 Toda silla de montar sobre la que cabalgue el que padece de flujo quedará impura. 10 El que toque un objeto que haya estado debajo del enfermo, quedará impuro hasta la noche; y cualquiera que haya transportado esos objetos deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 11 Y todo aquel a quien toque el que padece de flujo, sin haber lavado previamente con agua sus manos, deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 12 La vasija de barro que haya sido tocada por el que padece de flujo será hecha añicos; si es de madera deberá ser lavada. 13 Cuando alguien que haya padecido de flujo quede curado, contará siete días hasta su purificación, lavará sus ropas, se bañará en aguas corrientes, y quedará purificado. 14 Al octavo día tomará dos tórtolas o dos pichones, y vendrá ante el Señor, a la entrada de la Tienda del encuentro, y se los entregará al sacerdote. 15 El sacerdote ofrecerá uno por el pecado y el otro como holocausto. De este modo el sacerdote hará expiación en presencia del Señor por el flujo del paciente.
16 Cuando el varón haya tenido una pérdida de semen, deberá bañarse de arriba a abajo, pero quedará impuro hasta la noche. 17 Y toda ropa o cuero que haya entrado en contacto con el semen, deberá ser lavada, pero quedará afectada de impureza hasta la noche.
18 Si un hombre se acuesta con una mujer y tiene lugar un derrame seminal, ambos deberán bañarse, pero quedarán impuros hasta la noche.
De la mujer
19 Cuando la mujer tenga la menstruación normal, permanecerá durante siete días en estado de impureza y todo el que la toque quedará impuro hasta la noche. 20 Y cualquier objeto sobre el que ella se siente o se acueste durante su estado de impureza, quedará también impuro. 21 El que toque su cama deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 22 Y quien toque cualquier objeto sobre el que ella se haya sentado, deberá lavar sus ropas y bañarse, pero quedará impuro hasta la noche. 23 Asimismo el que toque un objeto que esté sobre su cama o sobre la silla en la que ella se haya sentado, quedará impuro hasta la noche. 24 Finalmente, si alguien se acuesta con ella y se contamina con su menstruación, quedará impuro durante siete días; y toda cama en la que él se acueste quedará también impura.
25 Cuando una mujer tenga hemorragias durante muchos días, fuera del tiempo habitual de su período, o cuando la menstruación le dure más de lo normal, todo el tiempo que tenga hemorragias deberá considerarse en estado de impureza como en los días de su menstruación. 26 Cualquier cama en la que duerma esa mujer, o cualquier objeto sobre el que se siente mientras le dura la hemorragia, serán considerados impuros como durante el período de la menstruación. 27 El que toque esas cosas quedará impuro, deberá lavar sus ropas y se bañará, pero quedará impuro hasta la noche.
28 Cuando sane de su hemorragia, la mujer contará siete días, pasados los cuales, quedará pura. 29 Al octavo día tomará dos tórtolas o dos pichones y los llevará al sacerdote, a la entrada de la Tienda del encuentro; 30 el sacerdote ofrecerá uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto. De esta manera el sacerdote hará expiación en presencia del Señor por la impureza que causó la hemorragia.
Conclusión
31 Mantendrán así alejados a los israelitas de sus impurezas, a fin de que no mueran al contaminar con ellas la morada que yo tengo en medio ellos.
32 Esta es la norma para el que padece de flujo o para el que ha tenido una eyaculación y ha quedado impuro por esa causa; 33 norma que vale también para la mujer que tiene la menstruación, para quien padezca de cualquier flujo, sea hombre o mujer, y para el que se acueste con una mujer en estado de impureza.
Leviticus 15
New International Version
Discharges Causing Uncleanness
15 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When any man has an unusual bodily discharge,(A) such a discharge is unclean. 3 Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
4 “‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean. 5 Anyone who touches his bed must wash their clothes(B) and bathe with water,(C) and they will be unclean till evening.(D) 6 Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
7 “‘Whoever touches the man(E) who has a discharge(F) must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
8 “‘If the man with the discharge spits(G) on anyone who is clean, they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
9 “‘Everything the man sits on when riding will be unclean, 10 and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things(H) must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
11 “‘Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
12 “‘A clay pot(I) that the man touches must be broken, and any wooden article(J) is to be rinsed with water.
13 “‘When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days(K) for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.(L) 14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons(M) and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest. 15 The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering[a](N) and the other for a burnt offering.(O) In this way he will make atonement before the Lord for the man because of his discharge.(P)
16 “‘When a man has an emission of semen,(Q) he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.(R) 17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening. 18 When a man has sexual relations with a woman and there is an emission of semen,(S) both of them must bathe with water, and they will be unclean till evening.
19 “‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period(T) will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
20 “‘Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean. 21 Anyone who touches her bed will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.(U) 22 Anyone who touches anything she sits on will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening. 23 Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, they will be unclean till evening.
24 “‘If a man has sexual relations with her and her monthly flow(V) touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
25 “‘When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period(W) or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period. 26 Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period. 27 Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
28 “‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean. 29 On the eighth day she must take two doves or two young pigeons(X) and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting. 30 The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the Lord for the uncleanness of her discharge.(Y)
31 “‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place,[b](Z) which is among them.’”
32 These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,(AA) 33 for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean.(AB)
Footnotes
- Leviticus 15:15 Or purification offering; also in verse 30
- Leviticus 15:31 Or my tabernacle
Leviticus 15
New King James Version
The Law Concerning Bodily Discharges
15 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, 2 “Speak to the children of Israel, and say to them: (A)‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean. 3 And this shall be his uncleanness in regard to his discharge—whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness. 4 Every bed is [a]unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean. 5 And whoever (B)touches his bed shall (C)wash his clothes and (D)bathe in water, and be unclean until evening. 6 He who sits on anything on which he who has the (E)discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 7 And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 8 If he who has the discharge (F)spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 9 Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 11 And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 12 The (G)vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
13 ‘And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then (H)he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean. 14 On the eighth day he shall take for himself (I)two turtledoves or two young pigeons, and come before the Lord, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest. 15 Then the priest shall offer them, (J)the one as a sin offering and the other as a burnt offering. (K)So the priest shall make [b]atonement for him before the Lord because of his discharge.
16 (L)‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening. 17 And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening. 18 Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and (M)be unclean until evening.
19 (N)‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be [c]set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening. 20 Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean. 21 Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 22 And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. 23 If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening. 24 And (O)if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be [d]unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
25 ‘If (P)a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean. 26 Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity. 27 Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
28 ‘But (Q)if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean. 29 And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting. 30 Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a (R)burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for the discharge of her uncleanness.
31 ‘Thus you shall (S)separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they (T)defile My tabernacle that is among them. 32 (U)This is the law for one who has a discharge, (V)and for him who emits semen and is unclean thereby, 33 (W)and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man (X)or woman, (Y)and for him who lies with her who is unclean.’ ”
Footnotes
- Leviticus 15:4 defiled
- Leviticus 15:15 Lit. covering
- Leviticus 15:19 Lit. in her impurity
- Leviticus 15:24 defiled
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

