Add parallel Print Page Options

Purification After Childbirth

12 Then[a] Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the Israelites,[b] saying, ‘When a woman becomes pregnant and she gives birth to a male,[c] then[d] she shall be unclean seven days—as in the time of her menstrual bleeding, she shall become unclean. And on the eighth day his foreskin’s flesh shall be circumcised. And for thirty-three days she shall stay in the blood of her cleansing; she must not touch any holy object, and she may not come to the sanctuary until the fulfilling of the days of her cleansing. But[e] if she gives birth to a female,[f] then[g] she shall be unclean for two weeks as in her menstruation, and for sixty-six days she shall stay through[h] the blood of her cleansing. And at the fulfilling of the days of her cleansing, whether for a son or for a daughter, she must bring to the priest at the tent of assembly’s entrance a yearling[i] male lamb as a burnt offering and young dove[j] or a turtledove as a sin offering. And the priest shall present it before[k] Yahweh, and he shall make atonement for her, so that[l] she shall be clean from the flow of her blood. This is the regulation of childbearing[m] for the male[n] or for the female.[o] And if she cannot afford[p] a sheep,[q] then[r] she shall take two turtledoves or two young doves[s]—one as a burnt offering and one as a sin offering—and the priest shall make atonement for her, so that[t] she shall be clean.’”

Footnotes

  1. Leviticus 12:1 Or “And”
  2. Leviticus 12:2 Literally “sons/children of Israel”
  3. Leviticus 12:2 Or “son”
  4. Leviticus 12:2 Or “and”
  5. Leviticus 12:5 Or “And”
  6. Leviticus 12:5 Or “daughter”
  7. Leviticus 12:5 Or “and”
  8. Leviticus 12:5 Or “at” or “on”
  9. Leviticus 12:6 Literally “a son of his year”
  10. Leviticus 12:6 Literally “son of a dove”
  11. Leviticus 12:7 Literally “to the faces of”
  12. Leviticus 12:7 Or “and”
  13. Leviticus 12:7 Literally “the childbearing”
  14. Leviticus 12:7 Or “son”
  15. Leviticus 12:7 Or “daughter”
  16. Leviticus 12:8 Literally “her hand does not find enough”
  17. Leviticus 12:8 Or “small livestock”
  18. Leviticus 12:8 Or “and”
  19. Leviticus 12:8 Literally “sons of a dove”
  20. Leviticus 12:8 Or “and”

产妇洁净之条例

12 耶和华对摩西说: “你要告诉以色列人:如果有妇人怀孕,生了男孩,她就不洁净七天,好象患病污秽的日子不洁净一样。 第八天男婴要受割礼。 妇人洁净产血的时期要住在家三十三天;得洁净的日子未满之前,她不可触摸任何圣物,也不可进入圣洁的地方。 如果她生了女孩,就不洁净十四天,像月经污秽的日子一样;妇人洁净产血的时期,要住在家里六十六天。

“洁净的日子满了,不论是为男孩或是为女孩,她都要用一只一岁的绵羊羔作燔祭,一只雏鸽,或一只斑鸠作赎罪祭,带到会幕门口那里,交给祭司。 祭司把供物献在耶和华面前,为她赎罪,她的血就洁净了。以上是生育男女的律例。 她的经济能力若是不够献一只羊羔,她可以拿两只斑鸠,或是两只雏鸽,一只作燔祭,一只作赎罪祭;祭司要为她赎罪,她就洁净了。”

Thanh Tẩy Sau Khi Sanh Con

12 CHÚA phán dạy Môi-se: Con bảo dân Y-sơ-ra-ên: khi một phụ nữ có thai và sinh con trai, người này sẽ bị ô uế bảy ngày cũng như lúc kinh nguyệt. Vào ngày thứ tám đứa con trai sẽ chịu cắt bì nơi da qui đầu. Thời gian tẩy uế huyết là ba mươi ba ngày. Bà không được đụng đến một vật thánh hay vào đền thánh cho đến khi thời kỳ tẩy uế huyết đã qua. Trường hợp sinh con gái, sản phụ sẽ bị ô uế trong hai tuần lễ, như trong lúc kinh nguyệt, thời gian tẩy uế huyết là sáu mươi sáu ngày.

Đến khi thời gian tẩy uế huyết chấm dứt, dù sinh con trai hay con gái, sản phụ phải đem đến cho thầy tế lễ tại cửa Trại Hội Kiến một con chiên một tuổi làm tế lễ thiêu và một con bồ câu con hoặc chim gáy con để làm tế lễ chuộc tội. Thầy tế lễ sẽ dâng cả hai con sinh tế trước mặt CHÚA để chuộc tội cho sản phụ và bà sẽ được tinh sạch về xuất huyết.

Đây là luật áp dụng cho phụ nữ khi sinh con trai hay con gái. Nếu không đủ sức dâng một con chiên con, sản phụ phải dâng hai con chim bồ câu hay hai con chim gáy, một con làm tế lễ thiêu và con kia dùng làm tế lễ chuộc tội. Như vậy thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho bà và bà sẽ được tinh sạch.

Purification After Childbirth

12 The Lord said to Moses, “Say to the Israelites: ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.(A) On the eighth day(B) the boy is to be circumcised.(C) Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over. If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.

“‘When the days of her purification for a son or daughter are over,(D) she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old lamb(E) for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.[a](F) He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.

“‘These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl. But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons,(G) one for a burnt offering and the other for a sin offering.(H) In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.(I)’”

Footnotes

  1. Leviticus 12:6 Or purification offering; also in verse 8