11 “If a man has sex with his father’s wife, he has violated his father. Both the man and woman must be put to death; they are responsible for their own deaths.

12 “If a man has sex with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is perverse. And they are responsible for their own deaths.

13 “If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.

14 “If a man marries both a woman and her mother, that’s wicked. All three of them must be burned at the stake, purging the wickedness from the community.

15 “If a man has sex with an animal, he must be put to death and you must kill the animal.

16 “If a woman has sex with an animal, you must kill both the woman and the animal. They must be put to death. And they are responsible for their deaths.

17 “If a man marries his sister, the daughter of either his father or mother, and they have sex, that’s a disgrace. They must be publicly cut off from their people. He has violated his sister and will be held responsible.

18 “If a man sleeps with a woman during her period and has sex with her, he has uncovered her flow and she has uncovered her flow of blood—both of them must be cut off from their people.

19 “Don’t have sex with your aunt on either your mother’s or father’s side. That violates a close relative. Both of you are held responsible.

20 “If a man has sex with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible and die childless.

Read full chapter

11 “‘If a man has sexual relations with his father’s wife, he has dishonored his father.(A) Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.(B)

12 “‘If a man has sexual relations with his daughter-in-law,(C) both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.

13 “‘If a man has sexual relations with a man as one does with a woman, both of them have done what is detestable.(D) They are to be put to death; their blood will be on their own heads.

14 “‘If a man marries both a woman and her mother,(E) it is wicked. Both he and they must be burned in the fire,(F) so that no wickedness will be among you.(G)

15 “‘If a man has sexual relations with an animal,(H) he is to be put to death,(I) and you must kill the animal.

16 “‘If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They are to be put to death; their blood will be on their own heads.

17 “‘If a man marries his sister(J), the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed(K) from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.(L)

18 “‘If a man has sexual relations with a woman during her monthly period,(M) he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them are to be cut off from their people.(N)

19 “‘Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father,(O) for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.

20 “‘If a man has sexual relations with his aunt,(P) he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.(Q)

Read full chapter