Add parallel Print Page Options

Parashat Tazria

Niddah Rest for New Mothers

12 Then Adonai spoke to Moses saying: “Speak to Bnei-Yisrael, instructing: If a woman conceives and bears a male child, then she will be unclean for seven days, as in the days of her niddah she will be unclean. In the eighth day the flesh of his foreskin is to be circumcised. [a] She must wait during the blood of purification for 33 days.[b] She is not to touch any holy thing, nor come into the Sanctuary, until the days of her purifying are completed. But if she bears a female child, then she will be unclean for two weeks, as in her niddah, and she is to wait in the blood of purification for 66 days.

“When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she is to bring to the kohen, at the entrance of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove, for a sin offering. He is to present it before Adonai and make atonement for her. Then she will be cleansed from the discharge of her blood. This is the Torah for her who gives birth, whether to a male or a female child. If she cannot afford a lamb, then she is to bring two turtledoves or two young pigeons,[c] one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the kohen will make atonement for her, and she will be clean.”

Tza’arat: Supernatural Skin Disease

13 Then Adonai spoke to Moses and to Aaron saying: “When a man has a swelling on the skin of his body or a scab or a bright spot, and it becomes the plague-mark of tza’arat in his flesh, then he should be brought to Aaron the kohen, or to one of his sons, the kohanim. The kohen is to examine the plague of tza’arat on his skin, and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body’s skin, it is the plague of tza’arat. Thus the kohen should examine him and pronounce him unclean. If the bright spot is white in the skin of his body, but its appearance is not deeper than the skin and its hair has not turned white, then the kohen is to isolate the infected person for seven days. The kohen should examine him on the seventh day, and behold, if he sees the plague has not spread in the skin, then the kohen is to isolate him for seven more days.

“The kohen is to examine him again on the seventh day, and behold, if the plague has faded and has not spread in the skin, then the kohen should pronounce him clean. It is a scab. He is to wash his clothes, and be clean. But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the kohen for his cleansing, he is to show himself to the kohen once again. The kohen is to examine him, and if the scab has spread on the skin, then the kohen should pronounce him unclean. It is tza’arat.

“When one has a plague of tza’arat, he is to be brought to the kohen. 10 The kohen is to examine him, and behold, if there is a white swelling in the skin and it has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic tza’arat in the skin of his flesh, and the kohen is to pronounce him unclean. He is to isolate him, for he is unclean.

12 “Suppose the tza’arat breaks out above the flesh, and so far as it all appears in the eyes of the kohen, covers all the skin of the infected person from his head to his feet. 13 Then the kohen will see, and behold, if the tza’arat has covered all of his body, he is to pronounce him clean of the plague. Since it has all turned white, he is clean. 14 But whenever raw flesh appears upon him, he will be unclean. 15 The kohen is to examine the raw flesh, and pronounce him unclean. The raw flesh is unclean—it is tza’arat. 16 Or, if the raw flesh changes and turns white, then he must come to the kohen. 17 The kohen is to examine him, and behold, if the plague has turned white, then the kohen shall pronounce him clean of the plague. He is clean.[d]

18 “When the body has a boil on its skin and it has healed, 19 but in the place of the boil there is a white swelling or a bright reddish-white spot, then it should be shown to the kohen. 20 The kohen is to examine it, and behold, if its appearance is lower than the skin and its hair has turned white, then the kohen is to pronounce him unclean. It is a plague of tza’arat that has broken out within the boil. 21 But if the kohen examines it and sees there are no white hairs within, and if it is not deeper than the skin but is faded, then the kohen is to isolate him seven days. 22 If it spreads in the skin, then the kohen is to pronounce him unclean. It is a plague. 23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, it is merely the scar from the boil—the kohen is to pronounce him clean.

24 “Or suppose the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white. 25 Then the kohen is to examine it, and behold, if the hair in the bright spot has turned white and its appearance is deeper than the skin, it is tza’arat. It has broken out in the burning, and the kohen is to pronounce him unclean—it is the plague of tza’arat. 26 But if the kohen examines it and sees there is no white hair in the bright spot, and it is not lower than the skin but is faded, then the kohen is to isolate him seven days. 27 The kohen is to examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the kohen is to pronounce him unclean. It is the plague of tza’arat. 28 If the bright spot stays in its place, and has not spread in the skin but is faded, it is the swelling from the burn, and the kohen should pronounce him clean, for it is merely a scar from the burn.

29 “When a man or woman has a plague on the head or on the chin, 30 then the kohen is to examine the plague, and behold, if its appearance is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the kohen is to pronounce him unclean. It is a scab—tza’arat of the head or the chin. 31 If the kohen examines the plague of the scab, and behold its appearance is no deeper than the skin and there is no black hair within, then the kohen is to isolate the person infected with the scab for seven days. 32 On the seventh day the kohen is to examine the plague, and behold, if the scab has not spread and there is no yellow hair in it, and the appearance of the scab is no deeper than the skin, 33 then he shall be shaved, but he is not to shave the scab. The kohen is then to isolate the one who has the scab for seven more days. 34 On the seventh day, the kohen is to examine the scab, and behold, if the scab has not spread in the skin and its appearance is no deeper than the skin, then the kohen should pronounce him clean. He is to wash his clothes, and be clean. 35 But if the scab spreads in the skin after his cleansing, 36 then the kohen is to examine him, and behold, if the scab has spread in the skin, the kohen may not look for the yellow hair, he is unclean. 37 But if he sees the scab is stopped and black hair has grown in it, the scab is healed, and he is clean. The kohen shall pronounce him clean.

38 “Suppose a man or a woman has bright spots on the skin of the body—bright white spots. 39 Then the kohen is to examine them, and behold, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it is a harmless rash broken out in the skin. He is clean.

Baldness is Clean

40 “If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean. 41 Or if the borders of his face become bald, his forehead is bald. He is clean. 42 But if on the baldhead or bald forehead, there is a reddish-white plague, it is tza’arat breaking out in his baldhead or bald forehead. 43 Then the kohen is to examine him, and behold, if the rising of the plague is reddish-white on his bald head or bald forehead, like the appearance of tza’arat in the skin of the flesh, 44 he is a man with tza’arat. He is unclean. The kohen shall definitely pronounce him unclean—his plague-mark is on his head.

Unclean! Unclean!

45 “The one with tza’arat who has the plague-mark should wear torn clothes, the hair of his head is to hang loose, he is to cover his upper lip and cry, ‘Unclean! Unclean!’ 46 All the days during which the plague is on him he will be unclean. He is unclean. He is to dwell alone. Outside of the camp will be his dwelling.

47 “Also when a garment has a mark of tza’arat on it—whether it is a woolen or a linen garment, 48 whether it is woven or textured, linen or wool, leather, or anything made from leather— 49 or if the mark is greenish or reddish within the garment or in the leather, or in the weaving or the texture, or in anything made from leather, it is the plague of tza’arat, and should be shown to the kohen. 50 The kohen is to examine the plague and isolate it for seven days. 51 Then he is to reexamine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the weaving, the texture or the leather, whatever the use for the leather may be, the plague is a destructive mildew. It is unclean. 52 He is to burn the garment or the weaving, or the texture, wool or linen, or anything of leather, in which the plague resides, for it is a destructive mildew. It is to be burned in the fire.

53 “If the kohen examines it, and behold, the plague has not spread in the garment, either in the weaving, the texture, or in anything made of leather, 54 the kohen should command that they wash the thing which has the mark, and he is to isolate it seven more days.

55 “Then the kohen is to reexamine it, after the mark has been washed, and behold, if the mark has not changed its color and has not spread, it is unclean. You are to burn it in the fire, whether the rot is inside or outside. 56 If the kohen looks, and sees the mark has faded after it has been washed, then he is to tear it out of the garment, or the leather, or weaving, or texture. 57 But if it appears again in the garment, either in the weaving, the texture, or in anything made of leather, it is spreading. You are to burn with fire whatever has the mark. 58 The garment, or weaving, or texture, or whatever leather item it is that you have washed, if the mark has departed from it, is to be washed a second time, and will become clean.”

59 This is the Torah for a mark of tza’arat in a garment of wool or linen, either in the weaving, the texture, or in anything of leather, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.

Parashat Metzora

Purification of One with Tza’arat

14 Then Adonai spoke to Moses, saying: “This is the Torah of the one with tza’arat in the day of his cleansing. He should be brought to the kohen, [e] and the kohen is to go to the outside of the camp. The kohen is to examine him, and behold, if the mark of tza’arat is healed in one with tza’arat, then the kohen is to command that two clean living birds, cedar wood, scarlet and hyssop be brought for the one being cleansed. The kohen should command them to kill one of the birds in a clay pot over living water. As for the living bird, he is to take it, the cedar wood, the scarlet and the hyssop, and dip them with the living bird into the blood of the bird that was killed over the living water. He is to sprinkle on the one being cleansed from the tza’arat seven times and pronounce him clean, then release the living bird over the open field.

“The one to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water. Then he should be clean. After that he may come into the camp, but is to dwell outside his tent for seven days. Then on the seventh day, he is to shave all his hair from his head, his beard, and his eyebrows—he must shave off all his hair. He is to wash his clothes, and bathe his body in water. Then he will be clean.

10 “On the eighth day he is to take two male lambs without blemish, a one-year-old ewe lamb without blemish, three tenths of a pint of fine flour as a grain offering, mingled with oil, and a pint of oil. 11 The kohen who cleanses him is to set the man who to be cleansed along with those items before Adonai, at the entrance of the Tent of Meeting. 12 The kohen should then take one of the male lambs, and offer it for a trespass offering, with the pint of oil, and wave them as a wave offering before Adonai.

13 “Then he is to slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, in the Sanctuary area. For the sin offering like the trespass offering belongs to the kohen. It is most holy. 14 Then the kohen is to take some of the blood of the trespass offering and dab it on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. 15 The kohen should then take some of the pint of oil and pour it into the palm of his own left hand. 16 He is to dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some of the oil with his finger seven times before Adonai. 17 Then the kohen should dab some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the trespass offering. 18 From what remains of the oil that is in his hand, the kohen is to dab on the head of the one being cleansed. In this way the kohen will make atonement for him before Adonai.

19 “The kohen should offer the sin offering and make atonement for the one being cleansed because of his uncleanness. Afterward he is to slaughter the burnt offering. 20 Then the kohen is to present the burnt offering along with the grain offering on the altar. So the kohen should make atonement for him, and he will be clean.

21 “If he is poor and cannot afford so much, then he should take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, plus one tenth of an ephah of fine flour mingled with oil for a grain offering, a pint of oil, 22 two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford. The one should be a sin offering and the other a burnt offering.

23 “On the eighth day he is to bring them to the kohen for his cleansing, at the entrance of the Tent of Meeting before Adonai. 24 The kohen is to take the lamb of the trespass offering and the pint of oil, and wave them for a wave offering before Adonai. 25 He is to slaughter the lamb of the trespass offering. The kohen is to take some of the blood of the trespass offering and dab it on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 26 The kohen should then pour some of the oil into the palm of his own left hand. 27 He is to sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Adonai. 28 Then the kohen is to dab some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one being cleansed, also on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on top of the place of the blood of the trespass offering. 29 The rest of the oil that is in his hand the kohen is to dab on the head of the one being cleansed, to make atonement for him before Adonai. 30 He is to offer one of the turtledoves or the young pigeons, from what his hand can afford, 31 the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the grain offering. The kohen should make atonement for him being cleansed before Adonai.”

32 This is the Torah for one on who is the mark of tza’arat, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing.

Purification of a House

33 Adonai spoke to Moses and to Aaron, saying: 34 “Suppose you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a mark of tza’arat in a house in the land you possess. 35 Then the one who owns the house should come and tell the kohen, saying: ‘Something like a mark has appeared in my house.’ 36 The kohen is to order the house emptied before he goes in to examine the mark, so that nothing in the house might be made unclean. Then afterward the kohen is to enter to inspect the house. 37 He is to examine the mark, and behold, if the mark is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and appears deeper than the wall, 38 then the kohen is to go out of the house to the door and close up the house for seven days. 39 Then the kohen is to come again on the seventh day, and behold, if the mark has spread in the walls of the house, 40 then the kohen is to command that they take out the stones which are marked and throw them into an unclean place outside of the city. 41 He should also have the inside of the house scraped all throughout, and they are to dump the mortar that they scraped off outside of the city into an unclean place. 42 They may then take other stones and put them in the place of those stones. Likewise he can take other mortar, and plaster the house.

43 “But suppose the contamination returns, breaking out in the house, after he has pulled out the stones and after he has scraped the house, and it has been re-plastered. 44 Then the kohen is to go examine, and behold, if the plague has spread within the house, it is a destructive mildew inside. It is unclean. 45 He is to break down the house, its stones, its timber, along with all the house’s mortar, and carry them out of the city into an unclean place.

46 “Moreover, whoever goes into the house while it is shut up will be unclean until the evening. 47 The one who lies down in the house must wash his clothes, and he who eats in the house must wash his clothes too.

48 “But if the kohen comes in, inspects it, and behold, the plague has not spread within the house after it was re-plastered, then he should pronounce the house clean, because the contamination is healed. 49 In order to cleanse the house he is to take two birds, cedar wood, scarlet and hyssop. 50 He is to kill one of the birds in a clay pot over living water. 51 Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet and the living bird, and dip them into the blood of the slain bird as well as the living water, and sprinkle the house seven times. 52 He should cleanse the house with the blood of the bird, with the living water, with the living bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet. 53 But he is to let the living bird go out of the city into the open field. So he is to make atonement for the house, and it will be clean.”

54 This is the Torah for any mark of tza’arat—even for a scab, 55 or the tza’arat in a garment or for a house 56 or for a swelling, a scab, or a bright spot— 57 to teach when it is unclean, and when it is clean.

This is the Torah of tza’arat.

Purification From Discharges

15 Adonai spoke to Moses and to Aaron, saying: “Speak to Bnei-Yisrael and tell them: When any man has a fluid discharge from his body, because of his discharge he is unclean. This is to be his uncleanness in his discharge. Whether his body flows with his discharge or his body obstructs his discharge, it is his uncleanness.

“Every bed on which he who has the discharge lies will become unclean, and everything he sits on will be unclean. Whoever touches his bed is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Whoever sits on anything on which the man who has the discharge sat is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Whoever touches the body of the one who has the discharge is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Or if the one who has the discharge spits on someone who is clean, then he also is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

“Any saddle the one who has the discharge rides on will be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him will be unclean until the evening. Whoever carries them is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

11 “Also anyone the person with the discharge touches without rinsing his hands in water should wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

12 “A clay pot that one with the discharge touches should be broken, and every wooden vessel should be rinsed in water.

13 “When the one who has a fluid discharge is cleansed of his issue, then he is to count for himself seven days for his purification and wash his clothes. Then he is to bathe his body in running water, and he will be clean. 14 On the eighth day he is to take two turtledoves or two young pigeons, and come before Adonai at the entrance of the Tent of Meeting, and give them to the kohen. 15 The kohen is to offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the kohen should make atonement for him before Adonai for his fluid discharge.

16 “If any man has an emission of semen, then he is to bathe his whole body in water and be unclean until the evening. 17 Every garment and all leather with semen on it are to be washed with water, and will be unclean until the evening. 18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they should both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.

19 “If a woman has a discharge, and her discharge from her body is blood, she should be in her niddah seven days. And whoever touches her will be unclean until the evening. 20 Everything that she lies on in her niddah will become unclean. Also everything that she sits on will become unclean. 21 Whoever touches her bed is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 22 Whoever touches anything that she sits on is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 23 If it is on the bed or on anything where she sits, when he touches it, he will be unclean until the evening. 24 If any man lies with her, so that her niddah gets on him, he will be unclean for seven days and every bed where he lies will be unclean.

25 “Now if a woman has a discharge of her blood for many days not during her niddah or if she has a discharge beyond the time of her niddah all the days of the discharge of her uncleanness should be as in the days of her niddah. She is unclean. [f] 26 Every bed where she lies all the days of her discharge will be like her bed during her niddah, and everything she sits on will become unclean like the uncleanness of her niddah. 27 Whoever touches these things will become unclean and is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

28 “But if she is cleansed of her discharge, then she is to count off seven days for herself, and after that she will be clean. 29 On the eighth day she is to take two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the kohen, at the entrance of the Tent of Meeting. 30 The kohen is to offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. So the kohen will make atonement for her before Adonai for the uncleanness of her discharge.

31 “So you are to keep Bnei-Yisrael separate from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness by defiling My Tabernacle that is in their midst.”

32 This is the Torah for one who has a discharge or for one who has an emission of semen, which causes him to become unclean, 33 as well as for her who has her period of niddah, and for the man or woman who has a discharge, or the one who lies with her who is unclean.

Purification After Childbirth

12 The Lord said to Moses, “Say to the Israelites: ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.(A) On the eighth day(B) the boy is to be circumcised.(C) Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over. If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.

“‘When the days of her purification for a son or daughter are over,(D) she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old lamb(E) for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.[a](F) He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.

“‘These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl. But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons,(G) one for a burnt offering and the other for a sin offering.(H) In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.(I)’”

Regulations About Defiling Skin Diseases

13 The Lord said to Moses and Aaron, “When anyone has a swelling(J) or a rash or a shiny spot(K) on their skin that may be a defiling skin disease,[b](L) they must be brought to Aaron the priest(M) or to one of his sons[c] who is a priest. The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.(N) If the shiny spot(O) on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.(P) On the seventh day(Q) the priest is to examine them,(R) and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days. On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean;(S) it is only a rash. They must wash their clothes,(T) and they will be clean.(U) But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.(V) The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.

“When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest. 10 The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic skin disease(W) and the priest shall pronounce them unclean. He is not to isolate them, because they are already unclean.

12 “If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot, 13 the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean. 14 But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean. 15 When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.(X) 16 If the raw flesh changes and turns white, they must go to the priest. 17 The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean;(Y) then they will be clean.

18 “When someone has a boil(Z) on their skin and it heals, 19 and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white(AA) spot(AB) appears, they must present themselves to the priest. 20 The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease(AC) that has broken out where the boil was. 21 But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days. 22 If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease. 23 But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.(AD)

24 “When someone has a burn on their skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn, 25 the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.(AE) 26 But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.(AF) 27 On the seventh day the priest is to examine that person,(AG) and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease. 28 If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.(AH)

29 “If a man or woman has a sore on their head(AI) or chin, 30 the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin. 31 But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.(AJ) 32 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AK) and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep, 33 then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days. 34 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AL) and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.(AM) 35 But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean, 36 the priest is to examine them, and if he finds that the sore has spread in the skin, he does not need to look for yellow hair; they are unclean.(AN) 37 If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.

38 “When a man or woman has white spots on the skin, 39 the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean.

40 “A man who has lost his hair and is bald(AO) is clean. 41 If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean. 42 But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead. 43 The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease, 44 the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.

45 “Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes,(AP) let their hair be unkempt,[d] cover the lower part of their face(AQ) and cry out, ‘Unclean! Unclean!’(AR) 46 As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.(AS)

Regulations About Defiling Molds

47 “As for any fabric that is spoiled with a defiling mold—any woolen or linen clothing, 48 any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather— 49 if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.(AT) 50 The priest is to examine the affected area(AU) and isolate the article for seven days. 51 On the seventh day he is to examine it,(AV) and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.(AW) 52 He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.(AX)

53 “But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article, 54 he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days. 55 After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled. 56 If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material. 57 But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned. 58 Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.”

59 These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.

Cleansing From Defiling Skin Diseases

14 The Lord said to Moses, “These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:(AY) The priest is to go outside the camp and examine them.(AZ) If they have been healed of their defiling skin disease,[e](BA) the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop(BB) be brought for the person to be cleansed.(BC) Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.(BD) He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.(BE) Seven times(BF) he shall sprinkle(BG) the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.(BH)

“The person to be cleansed must wash their clothes,(BI) shave off all their hair and bathe with water;(BJ) then they will be ceremonially clean.(BK) After this they may come into the camp,(BL) but they must stay outside their tent for seven days. On the seventh day(BM) they must shave off all their hair;(BN) they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.(BO)

10 “On the eighth day(BP) they must bring two male lambs and one ewe lamb(BQ) a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah[f](BR) of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering,(BS) and one log[g] of oil.(BT) 11 The priest who pronounces them clean shall present(BU) both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting.(BV)

12 “Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering,(BW) along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.(BX) 13 He is to slaughter the lamb in the sanctuary area(BY) where the sin offering[h] and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest;(BZ) it is most holy. 14 The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.(CA) 15 The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,(CB) 16 dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times.(CC) 17 The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering.(CD) 18 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed(CE) and make atonement for them before the Lord.

19 “Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness.(CF) After that, the priest shall slaughter the burnt offering 20 and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them,(CG) and they will be clean.(CH)

21 “If, however, they are poor(CI) and cannot afford these,(CJ) they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah[i] of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil, 22 and two doves or two young pigeons,(CK) such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.(CL)

23 “On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting,(CM) before the Lord.(CN) 24 The priest is to take the lamb for the guilt offering,(CO) together with the log of oil,(CP) and wave them before the Lord as a wave offering.(CQ) 25 He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.(CR) 26 The priest is to pour some of the oil into the palm of his own left hand,(CS) 27 and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord. 28 Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering—on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. 29 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the Lord.(CT) 30 Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, such as the person can afford,(CU) 31 one as a sin offering and the other as a burnt offering,(CV) together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed.(CW)

32 These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease(CX) and who cannot afford the regular offerings(CY) for their cleansing.

Cleansing From Defiling Molds

33 The Lord said to Moses and Aaron, 34 “When you enter the land of Canaan,(CZ) which I am giving you as your possession,(DA) and I put a spreading mold in a house in that land, 35 the owner of the house must go and tell the priest, ‘I have seen something that looks like a defiling mold in my house.’ 36 The priest is to order the house to be emptied before he goes in to examine the mold, so that nothing in the house will be pronounced unclean. After this the priest is to go in and inspect the house. 37 He is to examine the mold on the walls, and if it has greenish or reddish(DB) depressions that appear to be deeper than the surface of the wall, 38 the priest shall go out the doorway of the house and close it up for seven days.(DC) 39 On the seventh day(DD) the priest shall return to inspect the house. If the mold has spread on the walls, 40 he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.(DE) 41 He must have all the inside walls of the house scraped and the material that is scraped off dumped into an unclean place outside the town. 42 Then they are to take other stones to replace these and take new clay and plaster the house.

43 “If the defiling mold reappears in the house after the stones have been torn out and the house scraped and plastered, 44 the priest is to go and examine it and, if the mold has spread in the house, it is a persistent defiling mold; the house is unclean.(DF) 45 It must be torn down—its stones, timbers and all the plaster—and taken out of the town to an unclean place.

46 “Anyone who goes into the house while it is closed up will be unclean till evening.(DG) 47 Anyone who sleeps or eats in the house must wash their clothes.(DH)

48 “But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean,(DI) because the defiling mold is gone. 49 To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.(DJ) 50 He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.(DK) 51 Then he is to take the cedar wood, the hyssop,(DL) the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.(DM) 52 He shall purify the house with the bird’s blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn. 53 Then he is to release the live bird in the open fields(DN) outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.(DO)

54 These are the regulations for any defiling skin disease,(DP) for a sore, 55 for defiling molds(DQ) in fabric or in a house, 56 and for a swelling, a rash or a shiny spot,(DR) 57 to determine when something is clean or unclean.

These are the regulations for defiling skin diseases and defiling molds.(DS)

Discharges Causing Uncleanness

15 The Lord said to Moses and Aaron, “Speak to the Israelites and say to them: ‘When any man has an unusual bodily discharge,(DT) such a discharge is unclean. Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:

“‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean. Anyone who touches his bed must wash their clothes(DU) and bathe with water,(DV) and they will be unclean till evening.(DW) Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

“‘Whoever touches the man(DX) who has a discharge(DY) must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

“‘If the man with the discharge spits(DZ) on anyone who is clean, they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

“‘Everything the man sits on when riding will be unclean, 10 and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things(EA) must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

11 “‘Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

12 “‘A clay pot(EB) that the man touches must be broken, and any wooden article(EC) is to be rinsed with water.

13 “‘When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days(ED) for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.(EE) 14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons(EF) and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest. 15 The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering[j](EG) and the other for a burnt offering.(EH) In this way he will make atonement before the Lord for the man because of his discharge.(EI)

16 “‘When a man has an emission of semen,(EJ) he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.(EK) 17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening. 18 When a man has sexual relations with a woman and there is an emission of semen,(EL) both of them must bathe with water, and they will be unclean till evening.

19 “‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period(EM) will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.

20 “‘Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean. 21 Anyone who touches her bed will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.(EN) 22 Anyone who touches anything she sits on will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening. 23 Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, they will be unclean till evening.

24 “‘If a man has sexual relations with her and her monthly flow(EO) touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.

25 “‘When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period(EP) or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period. 26 Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period. 27 Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.

28 “‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean. 29 On the eighth day she must take two doves or two young pigeons(EQ) and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting. 30 The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the Lord for the uncleanness of her discharge.(ER)

31 “‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place,[k](ES) which is among them.’”

32 These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,(ET) 33 for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean.(EU)

Footnotes

  1. Leviticus 12:6 Or purification offering; also in verse 8
  2. Leviticus 13:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; here and throughout verses 3-46.
  3. Leviticus 13:2 Or descendants
  4. Leviticus 13:45 Or clothes, uncover their head
  5. Leviticus 14:3 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; also in verses 7, 32, 54 and 57.
  6. Leviticus 14:10 That is, probably about 11 pounds or about 5 kilograms
  7. Leviticus 14:10 That is, about 1/3 quart or about 0.3 liter; also in verses 12, 15, 21 and 24
  8. Leviticus 14:13 Or purification offering; also in verses 19, 22 and 31
  9. Leviticus 14:21 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms
  10. Leviticus 15:15 Or purification offering; also in verse 30
  11. Leviticus 15:31 Or my tabernacle