22 Astfel, veţi putea mânca: lăcusta Arbe[a], lăcusta Solam[b], lăcusta Hargol[c] şi lăcusta Hagab[d], după speciile lor. 23 Însă toate celelalte insecte înaripate care au patru picioare, să le consideraţi o urâciune. 24 Ele vă vor face necuraţi; oricine se va atinge de hoiturile lor va fi necurat până seara

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticul 11:22 Termenul ebraic este unul general (apare de 24 de ori în VT), derivat din rădăcina rbh (a înmulţi). Este asociat în general cu plaga a opta şi desemnează probabil lăcustele migratoare
  2. Leviticul 11:22 Termenul ebraic se referă probabil la o specie de cosaş
  3. Leviticul 11:22 Termenul ebraic derivă probabil din rădăcina hrgl (a alerga repede)
  4. Leviticul 11:22 Termenul ebraic derivă probabil din rădăcina hgb (a ascunde), cu referire la faptul că roiurile acestor lăcuste acopereau cerul. Identificarea exactă a corespondentului modern pentru fiecare dintre aceste lăcuste este nesigură