Add parallel Print Page Options

Binecuvântarea

26 Să nu vă faceţi idoli(A), să nu vă ridicaţi nici chip cioplit, nici stâlp de aducere-aminte; să nu puneţi în ţara voastră nicio piatră împodobită cu chipuri, ca să vă închinaţi înaintea ei; căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru. Să păziţi Sabatele(B) Mele şi să cinstiţi Locaşul Meu cel Sfânt. Eu sunt Domnul. Dacă(C) veţi urma legile Mele, dacă veţi păzi poruncile Mele şi le veţi împlini, vă voi trimite(D) ploi la vreme, pământul(E) îşi va da roadele şi pomii de pe câmp îşi vor da rodul. Abia veţi treiera(F) grâul şi veţi începe culesul viei, şi culesul viei va ţine până la semănătură; veţi avea pâine(G) din(H) belşug, veţi mânca şi vă veţi sătura şi veţi locui fără frică în ţara voastră. Voi(I) da pace în ţară şi nimeni nu vă va tulbura(J) somnul; voi face să piară din ţară fiarele(K) sălbatice şi sabia(L) nu va trece prin ţara voastră. Veţi urmări pe vrăjmaşii voştri, şi ei vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră. Cinci(M) dintre voi vor urmări o sută şi o sută dintre voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră. Eu Mă voi întoarce(N) spre voi, vă voi(O) face să creşteţi, vă voi înmulţi şi Îmi voi ţine legământul Meu cu voi. 10 Veţi mânca(P) din roadele cele vechi şi veţi scoate afară pe cele vechi, ca să faceţi loc celor noi. 11 Voi(Q) aşeza Locaşul Meu în mijlocul vostru şi sufletul Meu nu(R) vă va urî. 12 Voi(S) umbla în mijlocul vostru; Eu(T) voi fi Dumnezeul vostru şi voi veţi fi poporul Meu. 13 Eu(U) sunt Domnul, Dumnezeul vostru, care v-am scos din ţara Egiptului, care v-am scos din(V) robie; Eu am rupt legăturile jugului vostru şi v-am făcut să mergeţi cu capul ridicat.

Blestemul

14 Dar(W), dacă nu Mă ascultaţi şi nu împliniţi toate aceste porunci, 15 dacă nesocotiţi(X) legile Mele şi dacă sufletul vostru urăşte rânduielile Mele, aşa încât să nu împliniţi toate poruncile Mele şi să rupeţi legământul Meu, 16 iată ce vă voi face atunci. Voi trimite peste voi groaza(Y), lingoarea(Z) şi frigurile, care vor face să vi se stingă(AA) ochii şi să piară viaţa din voi. Sămânţa(AB) o veţi semăna în zadar, căci o vor mânca vrăjmaşii voştri. 17 Îmi(AC) voi întoarce Faţa împotriva voastră şi veţi fi(AD) bătuţi şi veţi fugi dinaintea vrăjmaşilor voştri; cei ce vă urăsc(AE) vă vor subjuga şi veţi fugi(AF) fără să fiţi urmăriţi chiar. 18 Dacă, cu toate acestea, nu Mă veţi asculta, vă voi pedepsi de şapte ori(AG) mai mult pentru păcatele voastre. 19 Voi frânge mândria(AH) puterii voastre, voi face(AI) ca deasupra voastră cerul să fie de fier şi pământul, de aramă. 20 Vi se va istovi puterea(AJ) fără folos: pământul(AK) vostru nu-şi va da roadele şi pomii de pe pământ nu-şi vor da rodul. 21 Dacă şi după aceasta vă veţi împotrivi şi nu veţi voi să Mă ascultaţi, vă voi lovi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre. 22 Voi trimite(AL) împotriva voastră fiarele de pe câmp, care vă vor lăsa fără copii, vă vor nimici vitele şi vă vor împuţina; aşa că vă vor rămâne drumurile(AM) pustii. 23 Dacă pedepsele acestea nu vă vor(AN) îndrepta şi dacă vă veţi împotrivi Mie, 24 Mă voi(AO) împotrivi şi Eu vouă şi vă voi lovi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre. 25 Voi face(AP) să vină împotriva voastră sabie, care va răzbuna călcarea legământului Meu, şi, când vă veţi strânge în cetăţile voastre, voi trimite(AQ) ciuma în mijlocul vostru şi veţi fi daţi în mâinile vrăjmaşului. 26 Când vă voi(AR) trimite lipsă de pâine, zece femei vă vor coace pâine într-un singur cuptor şi vi se va da pâinea cu cântarul; veţi mânca(AS), dar nu vă veţi sătura. 27 Dacă, cu(AT) toate acestea, nu Mă veţi asculta şi dacă vă veţi împotrivi Mie, 28 Mă voi împotrivi şi Eu vouă(AU) cu mânie şi vă voi pedepsi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre. 29 Veţi mânca(AV) până şi carnea fiilor voştri, veţi mânca până şi carnea fiicelor voastre. 30 Vă voi nimici(AW) înălţimile pentru jertfă, vă voi dărâma stâlpii închinaţi soarelui, voi arunca(AX) trupurile voastre moarte peste trupurile moarte ale idolilor voştri şi sufletul Meu(AY) vă va urî. 31 Vă voi lăsa cetăţile(AZ) pustii, vă voi pustii locaşurile(BA) sfinte şi nu voi mai mirosi mirosul plăcut al tămâii voastre. 32 Voi pustii(BB) ţara, aşa că vrăjmaşii voştri care o vor locui vor rămâne încremeniţi(BC) văzând-o. 33 Vă voi(BD) împrăştia printre neamuri şi voi scoate sabia după voi. Ţara voastră va fi pustiită şi cetăţile voastre vor rămâne pustii. 34 Atunci, ţara(BE) se va bucura de Sabatele ei tot timpul cât va fi pustiită şi cât veţi fi în ţara vrăjmaşilor voştri; atunci, ţara se va odihni şi se va bucura de Sabatele ei. 35 Tot timpul cât va fi pustiită va avea odihna pe care n-o avusese în anii(BF) voştri de Sabat, când o locuiaţi. 36 În inima acelora dintre voi care vor mai rămâne în viaţă în ţara vrăjmaşilor lor, voi băga(BG) frica şi îi va urmări până şi foşnetul(BH) unei frunze suflate de vânt; vor fugi ca de sabie şi vor cădea fără să fie urmăriţi. 37 Se vor prăvăli unii(BI) peste alţii ca înaintea sabiei, fără să fie urmăriţi. Nu veţi(BJ) putea să staţi în picioare în faţa vrăjmaşilor voştri; 38 veţi pieri printre neamuri şi vă va mânca ţara vrăjmaşilor voştri. 39 Iar pe aceia dintre voi care vor mai rămâne în viaţă îi va apuca durerea(BK) pentru fărădelegile lor, în ţara vrăjmaşilor lor; îi va apuca durerea şi pentru fărădelegile părinţilor lor.

Primirea din nou

40 Îşi(BL) vor mărturisi fărădelegile lor şi fărădelegile părinţilor lor, călcările de Lege pe care le-au săvârşit faţă de Mine şi împotrivirea cu care Mi s-au împotrivit, păcate din pricina cărora 41 şi Eu M-am împotrivit lor şi i-am dus în ţara vrăjmaşilor lor. Şi atunci, inima lor netăiată împrejur(BM) se va smeri(BN) şi vor plăti datoria fărădelegilor lor. 42 Atunci Îmi voi(BO) aduce aminte de legământul Meu cu Iacov, Îmi voi aduce aminte de legământul Meu cu Isaac şi de legământul Meu cu Avraam şi Îmi voi aduce aminte de(BP) ţară. 43 Ţara însă va(BQ) trebui să fie părăsită de ei şi se va bucura de Sabatele ei în timpul când va rămâne pustiită departe de ei; şi ei vor plăti datoria fărădelegilor lor pentru că au nesocotit(BR) poruncile Mele şi pentru că sufletul lor a urât legile Mele. 44 Dar, şi când vor fi în ţara vrăjmaşilor lor, nu-i voi lepăda(BS) de tot şi nu-i voi urî până acolo încât să-i nimicesc de tot şi să rup legământul Meu cu ei, căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul lor. 45 Ci Îmi voi aduce aminte(BT), spre binele lor, de vechiul legământ prin(BU) care i-am scos din ţara Egiptului în(BV) faţa neamurilor, ca să fiu Dumnezeul lor. Eu sunt Domnul’.” 46 Acestea(BW) sunt rânduielile, poruncile şi legile pe care le-a statornicit Domnul între El şi copiii lui Israel, pe muntele Sinai(BX), prin Moise.

Promise of Blessing and Retribution(A)

26 ‘You shall (B)not make idols for yourselves;

neither a carved image nor a sacred pillar shall you rear up for yourselves;

nor shall you set up an engraved stone in your land, to bow down to it;

for I am the Lord your God.

(C)You shall [a]keep My Sabbaths and reverence My sanctuary:

I am the Lord.

(D)‘If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,

(E)then I will give you rain in its season, (F)the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.

(G)Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing;

you shall eat your bread to the full, and (H)dwell in your land safely.

(I)I will give peace in the land, and (J)you shall lie down, and none will make you afraid;

I will rid the land of (K)evil[b] beasts,

and (L)the sword will not go through your land.

You will chase your enemies, and they shall fall by the sword before you.

(M)Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight;

your enemies shall fall by the sword before you.

‘For I will (N)look on you favorably and (O)make you fruitful, multiply you and confirm My (P)covenant with you.

10 You shall eat the (Q)old harvest, and clear out the old because of the new.

11 (R)I will set My [c]tabernacle among you, and My soul shall not abhor you.

12 (S)I will walk among you and be your God, and you shall be My people.

13 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves;

I have broken the bands of your (T)yoke and made you walk [d]upright.

14 ‘But if you do not obey Me, and do not observe all these commandments,

15 and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant,

16 I also will do this to you:

I will even appoint terror over you, (U)wasting disease and fever which shall (V)consume the eyes and (W)cause sorrow of heart.

And (X)you shall sow your seed [e]in vain, for your enemies shall eat it.

17 I will [f]set (Y)My face against you, and (Z)you shall be defeated by your enemies.

(AA)Those who hate you shall reign over you, and you shall (AB)flee when no one pursues you.

18 ‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you (AC)seven times more for your sins.

19 I will (AD)break the pride of your power;

I (AE)will make your heavens like iron and your earth like bronze.

20 And your (AF)strength shall be spent in vain;

for your (AG)land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.

21 ‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.

22 (AH)I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number;

and (AI)your highways shall be desolate.

23 ‘And if (AJ)by these things you are not reformed by Me, but walk contrary to Me,

24 (AK)then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.

25 And (AL)I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant;

when you are gathered together within your cities (AM)I will send pestilence among you;

and you shall be delivered into the hand of the enemy.

26 (AN)When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, (AO)and you shall eat and not be satisfied.

27 ‘And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me,

28 then I also will walk contrary to you in fury;

and I, even I, will chastise you seven times for your sins.

29 (AP)You[g] shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.

30 (AQ)I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols;

and My soul shall abhor you.

31 I will lay your (AR)cities waste and (AS)bring your sanctuaries to desolation, and I will not (AT)smell the fragrance of your [h]sweet aromas.

32 (AU)I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.

33 (AV)I will scatter you among the nations and draw out a sword after you;

your land shall be desolate and your cities waste.

34 (AW)Then the land shall enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land;

then the land shall rest and enjoy its sabbaths.

35 As long as it lies desolate it shall rest—

for the time it did not rest on your (AX)sabbaths when you dwelt in it.

36 ‘And as for those of you who are left, I will send (AY)faintness[i] into their hearts in the lands of their enemies;

the sound of a shaken leaf shall cause them to flee;

they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues.

37 (AZ)They shall stumble over one another, as it were before a sword, when no one pursues;

and (BA)you shall have no power to stand before your enemies.

38 You shall (BB)perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.

39 And those of you who are left (BC)shall [j]waste away in their iniquity in your enemies’ lands;

also in their (BD)fathers’ iniquities, which are with them, they shall waste away.

40 But (BE)if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,

41 and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies;

if their (BF)uncircumcised hearts are (BG)humbled, and they (BH)accept their guilt—

42 then I will (BI)remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember;

I will (BJ)remember the land.

43 (BK)The land also shall be left empty by them, and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them;

they will accept their guilt, because they (BL)despised My judgments and because their soul abhorred My statutes.

44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, (BM)I will not cast them away, nor shall I abhor them, to utterly destroy them and break My covenant with them;

for I am the Lord their God.

45 But (BN)for their sake I will remember the covenant of their ancestors, (BO)whom I brought out of the land of Egypt (BP)in the sight of the nations, that I might be their God:

I am the Lord.’ ”

46 (BQ)These are the statutes and judgments and laws which the Lord made between Himself and the children of Israel (BR)on Mount Sinai by the hand of Moses.

Footnotes

  1. Leviticus 26:2 observe
  2. Leviticus 26:6 wild beasts
  3. Leviticus 26:11 dwelling place
  4. Leviticus 26:13 erect
  5. Leviticus 26:16 without profit
  6. Leviticus 26:17 oppose you
  7. Leviticus 26:29 In time of famine
  8. Leviticus 26:31 pleasing
  9. Leviticus 26:36 fear
  10. Leviticus 26:39 rot away

Lydnad innebär välsignelse

(5 Mos 7:12-16; 28:1-14)

26 Ni får inte göra er några avgudar eller sätta upp stenstoder eller ställa uthuggna stenar i ert land för att tillbe dem. Jag är Herren, er Gud.

Ni ska hålla mina sabbater och visa vördnad för min helgedom, för jag är Herren.

Om ni lyder mina stadgar och håller mina bud och rättar er efter dem, ska jag ge er regn regelbundet. Landet ska ge sin skörd och träden sin frukt. Ni ska få tröska tills det är dags för druvskörden och den ska i sin tur pågå tills det åter är dags att så. Ni ska få äta er mätta och bo tryggt i landet.

Jag kommer att ge er fred i landet och ni ska kunna gå till vila utan att behöva vara rädda. Jag ska driva bort alla farliga djur och inget svärd ska mer gå fram genom ert land. Ni ska förfölja era fiender och de ska dö för era svärd. Fem av er ska driva bort hundra och hundra ska driva bort tiotusen. Era fiender ska falla för era svärd.

Jag ska beskydda er, göra er fruktsamma och föröka er och upprätthålla mitt förbund med er. 10 Ni ska ha ett sådant överflöd av säd att äta att ni inte kommer att veta vad ni ska göra med den när nästa skörd är mogen. 11 Jag ska bo hos er och ska inte överge er. 12 Jag ska vandra ibland er och vara er Gud och ni ska vara mitt folk. 13 För jag är Herren, er Gud, som ledde er ut ur Egyptens land för att ni inte skulle behöva vara slavar. Jag har brutit sönder ert ok så att ni kan vandra fram med värdighet.

Följden av olydnad

(5 Mos 28:15-68)

14 Men om ni inte lyssnar till mig eller lyder mina bud 15 utan förkastar mina stadgar och föraktar mina befallningar så att ni inte handlar efter mina bud utan bryter mitt förbund, 16 så ska jag låta er drabbas av ångest, förödande sjukdom och brännande feber. Er syn ska försvagas och era liv förkortas. Ni ska så er säd förgäves och era fiender ska äta upp skörden.

17 Jag ska vända mig mot er och ni kommer att bli slagna av era fiender. De som hatar er kommer att regera över er. Ni kommer till och med att fly fast ingen förföljer er. 18 Om ni då fortfarande är olydiga mot mig, ska jag straffa er sju gånger värre för era synder. 19 Jag ska krossa ert stolta övermod och göra så att er himmel blir som järn och er jord som koppar. 20 Ni ska använda era krafter förgäves. Ert land ska inte ge skördar och era träd ska vara utan frukt.

21 Om ni ändå fortsätter med er fientliga inställning mot mig och inte vill lyssna till mig, ska jag låta er drabbas sju gånger värre såsom era synder förtjänar. 22 Jag ska sända vilda djur som ska döda era barn, fördärva era boskapshjordar och minska ert antal så att vägarna blir öde.

23 Om inte ens detta får er att bättra er utan ni fortsätter att vandra i strid mot min vilja, 24 ska jag möta er med samma fientlighet och göra det sju gånger värre för era synders skull. 25 Jag ska hämnas med svärd för att ni brutit förbundet med mig. Ni ska tvingas fly till era städer, jag ska sända sjukdomar bland er där och ni kommer att besegras av era fiender. 26 Jag ska förstöra era livsmedelsförråd, så att tio kvinnor ska i en enda ugn kunna baka ert bröd. Ni ska fortfarande vara hungriga efter att ha ätit de ransoner som vägs upp åt er.

27 Om ni då fortfarande inte lyssnar till mig utan fortsätter med er fientliga inställning, 28 ska jag låta min vrede komma lös över er och sända sju gånger värre straff för era synder. 29 Ni ska äta era egna söner och döttrar. 30 Jag ska förgöra era offerplatser, hugga ner era rökelsealtaren och lämna era döda kroppar att ligga och ruttna bland avgudarna. Jag ska avsky er. 31 Jag ska göra era städer öde och förstöra era helgedomar och kommer inte att finna lukten av era offer som behaglig. 32 Jag ska ödelägga ert land, så att era fiender som bor där kommer att förvånas.

33 Jag kommer att sprida ut er bland de olika folken och förfölja er med draget svärd. Ert land ska bli öde och era städer förstörda. 34 Då ska landet få gottgörelse för sina sabbater under den tid det ligger öde och ni är fångar i fiendeland. Då ska landet vila och njuta av sina sabbater. 35 Hela den tid landet ligger öde ska det ha den sabbatsvila det inte fick under era sabbater medan ni bodde där.

36 Jag kommer att göra dem som lämnats kvar så ängsliga i sina hjärtan i sina fienders länder att ljudet av ett löv som virvlar runt i vinden får dem att fly som om de förföljdes av en man med svärd. De ska falla när ingen jagar dem. 37 Även om ingen förföljer dem ska de snubbla över varandra i flykten som om de flydde för svärd. Ni kommer inte att kunna stå emot era fiender. 38 Ni ska förgås bland folken och uppslukas av era fienders land. 39 De som är kvar ska tyna bort i fiendeland på grund av sina egna synder men också på grund av sina förfäders synder.

40 Men då ska de bekänna både sina egna och sina förfäders synder, att de och deras förfäder syndat genom att handla trolöst mot mig och genom att avvisa mig 41 så att jag också visat fientlighet mot dem och fört dem till fiendens land. När slutligen deras onda hjärtan ödmjukar sig och de sonar sina synder, 42 ska jag på nytt komma ihåg mitt förbund med Abraham, Isak och Jakob och jag ska tänka på landet. 43 Landet ska överges av dem och få njuta av sina sabbater medan det ligger öde utan dem. Då ska de sona sitt brott för att de förkastat mina stadgar och avskytt mina befallningar. 44 Trots detta ska jag ändå inte – medan de är i sina fienders land – utrota dem och bryta mitt förbund med dem, för jag är Herren, deras Gud. 45 För deras skull ska jag tänka på mitt förbund med deras förfäder som jag ledde ut ur Egypten medan alla folk såg på, för att jag skulle vara deras Gud. Jag är Herren.’ ”

46 Det här var de stadgar, bud och lagar som Herren gav genom Mose på Sinai berg.