Add parallel Print Page Options

I-a pus pieptarul(A) şi a pus în pieptar Urim şi Tumim.

Read full chapter

I-a pus pieptarul, iar în pieptar a pus Urimul şi Tumimul[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticul 8:8 Vezi nota de la Ex. 28:30

21 (A) se înfăţişeze înaintea preotului Eleazar, care să întrebe pentru el judecata lui Urim(B) înaintea Domnului, şi Iosua, toţi copiii lui Israel, împreună cu el, şi toată adunarea să iasă după porunca lui Eleazar şi să intre după porunca(C) lui.”

Read full chapter

21 Să stea înaintea preotului Elazar, iar acesta să întrebe pentru el decizia lui Urim[a] înaintea Domnului. La porunca lui Elazar, Iosua şi toţi israeliţii împreună cu el, toată adunarea, vor trebui să iasă şi la porunca lui vor trebui să intre.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numeri 27:21 Vezi Ex. 28:30; Urim şi Tumim sunt cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT

Despre Levi a zis:

„Tumim(A) şi Urim au fost încredinţaţi bărbatului sfânt
Pe care l-ai(B) ispitit la Masa
Şi cu care Te-ai certat la apele Meriba.

Read full chapter

Despre Levi a zis:

Tumim şi Urim[a] au fost încredinţate bărbatului pios,
    pe care l-ai încercat la Masa
        şi l-ai certat la apele Meribei.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronom 33:8 Cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT

Saul a întrebat pe Domnul, şi Domnul nu i-a răspuns(A) nici prin(B) vise, nici prin Urim(C), nici prin proroci.

Read full chapter

Saul L-a întrebat pe Domnul, însă Domnul nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urim[a] şi nici prin profeţi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 28:6 Vezi nota de la Ex. 28:30

63 şi dregătorul le-a spus să nu(A) mănânce lucruri preasfinte, până când un preot va întreba pe Urim(B) şi Tumim.

Read full chapter

63 Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 2:63 Cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT

65 şi dregătorul le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte până nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.

Read full chapter

65 Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Neemia 7:65 Cuvinte cu origine şi sens nesigur, însemnând probabil: Lumini şi Desăvârşiri; pietre cu funcţie oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6; Ezra 2:63); LXX le traduce cu Arătarea şi Adevărul; alte indicii nu avem în VT