Levitic 18:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Să nu(A) dai pe niciunul din copiii tăi ca să fie adus jertfă lui(B) Moloh şi să nu pângăreşti(C) Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.
Read full chapter
Leviticul 18:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Să nu dai pe nici unul dintre fiii tăi să fie jertfiţi[a] lui Moleh[b], profanând astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.
Read full chapterFootnotes
- Leviticul 18:21 Sau: să fie trecuţi prin foc
- Leviticul 18:21 Este posibil ca termenul să fi fost folosit: (1) ca nume de zeitate, a fenicienilor (Melkart) şi a amoniţilor – numele pare a fi o combinaţie între melek („rege“) şi boşet („ruşine“), evreii folosind acest procedeu atunci când rosteau numele unei zeităţi păgâne; (2) ca denumire a tipului de jertfă – jertfă moleh
Deuteronom 12:31
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
31 Tu(A) să nu faci aşa faţă de Domnul, Dumnezeul tău, căci ele slujeau dumnezeilor lor, făcând toate urâciunile pe care le urăşte Domnul, şi ele chiar îşi ardeau(B) în foc fiii şi fiicele lor în cinstea dumnezeilor lor.
Read full chapter
Deuteronom 12:31
Nouă Traducere În Limba Română
31 Voi să nu faceţi aşa faţă de Domnul, Dumnezeul vostru, căci ele săvârşeau înaintea zeilor lor tot felul de lucruri îngrozitoare, pe care Domnul le urăşte. Ele îşi ardeau fiii şi fiicele în foc ca jertfe pentru zeii lor.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.