Add parallel Print Page Options

21 Aaron să-şi pună amândouă mâinile pe capul ţapului celui viu şi să mărturisească peste el toate fărădelegile copiilor lui Israel şi toate călcările lor de lege cu care au păcătuit ei; să le pună(A) pe capul ţapului, apoi să-l izgonească în pustie printr-un om care va avea însărcinarea aceasta.

Read full chapter

21 Aaron să-şi pună mâinile pe capul ţapului viu şi să mărturisească toate nelegiuirile israeliţilor, toate greşelile lor şi toate păcatele lor, punându-le pe capul ţapului şi izgonindu-l pe acesta departe în pustie, printr-un om care va avea această însărcinare.

Read full chapter

21 He is to lay both hands on the head of the live goat(A) and confess(B) over it all the wickedness and rebellion of the Israelites—all their sins—and put them on the goat’s head. He shall send the goat away into the wilderness in the care of someone appointed for the task.

Read full chapter

Primirea din nou

40 Îşi(A) vor mărturisi fărădelegile lor şi fărădelegile părinţilor lor, călcările de Lege pe care le-au săvârşit faţă de Mine şi împotrivirea cu care Mi s-au împotrivit, păcate din pricina cărora

Read full chapter

40 Dar dacă ei îşi vor mărturisi fărădelegile lor şi fărădelegile părinţilor lor, păcatele pe care le-au săvârşit împotriva Mea şi, de asemenea, felul în care Mi-au fost potrivnici

Read full chapter

40 “‘But if they will confess(A) their sins(B) and the sins of their ancestors(C)—their unfaithfulness and their hostility toward me,

Read full chapter

să-şi(A) mărturisească păcatul şi să dea înapoi în întregime(B) preţul lucrului câştigat prin mijloace necinstite, adăugând a cincea parte; să-l dea aceluia faţă de care s-a făcut vinovat.

Read full chapter

şi trebuie să-şi mărturisească păcatul pe care l-a făcut. De asemenea, el trebuie să dea înapoi în întregime preţul pentru paguba făcută, să adauge încă o cincime la acest preţ şi să îl dea celui pe care l-a păgubit.

Read full chapter

and must confess(A) the sin they have committed. They must make full restitution(B) for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged.

Read full chapter

11 Mărturisiţi-vă acum(A) greşeala înaintea Domnului, Dumnezeului părinţilor voştri, şi faceţi voia Lui! Despărţiţi-vă(B) de popoarele ţării şi de femeile străine.” 12 Toată adunarea a răspuns cu glas tare: „Trebuie să facem cum ai zis!

Read full chapter

11 Daţi slavă[a] acum Domnului, Dumnezeul strămoşilor voştri, şi împliniţi voia Lui! Separaţi-vă de popoarele din ţară şi de soţiile străine!

12 Toată adunarea a răspuns cu glas tare:

– Vom face precum ne-ai spus!

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 10:11 O provocare solemnă la mărturisire (vezi Ios. 7:19 şi nota)

11 Now honor[a] the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives.”(A)

12 The whole assembly responded with a loud voice:(B) “You are right! We must do as you say.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 10:11 Or Now make confession to