Add parallel Print Page Options

The Peace Offering

11 “‘This is the law of the peace-offering sacrifice which he[a] is to present to the Lord. 12 If he presents it on account of thanksgiving,[b] along with the thank-offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil,[c] and well-soaked,[d] ring-shaped loaves made of choice wheat flour[e] mixed with olive oil. 13 He must present this grain offering[f] in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany[g] the sacrifice of his thanksgiving peace offering. 14 He must present one of each kind of grain offering[h] as a contribution offering[i] to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 7:11 tn This “he” pronoun refers to the offerer. Smr and LXX have plural “they.”
  2. Leviticus 7:12 tn Or “for a thank offering.”
  3. Leviticus 7:12 tn See the notes on Lev 2:4.
  4. Leviticus 7:12 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
  5. Leviticus 7:12 tn Heb “choice wheat flour well-soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.
  6. Leviticus 7:13 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
  7. Leviticus 7:13 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.sn The translation “[which regularly accompany]…” is based on the practice of bringing bread (and wine) to eat with the portions of the peace-offering meat eaten by the priests and worshipers (see v. 14 and Num 15:1-13). This was in addition to the memorial portion of the unleavened bread that was offered to the Lord on the altar (cf. Lev 2:2, 9, and the note on 7:12).
  8. Leviticus 7:14 tn Here the Hebrew text reads “offering” (קָרְבָּן, qorban), not “grain offering” (מִנְחָה, minkhah), but in this context the term refers once again to the list in 7:12.
  9. Leviticus 7:14 tn The term rendered “contribution offering” is תְּרוּמָה (terumah), which generally refers to that which is set aside from the offerings to the Lord as prebends for the officiating priests (cf. esp. Lev 7:28-34 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-37). Cf. TEV “as a special contribution.”

The Fellowship Offering

11 “‘These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the Lord:

12 “‘If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering(A) they are to offer thick loaves(B) made without yeast(C) and with olive oil mixed in, thin loaves(D) made without yeast and brushed with oil,(E) and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in. 13 Along with their fellowship offering of thanksgiving(F) they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.(G) 14 They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.

Read full chapter