Add parallel Print Page Options

or with a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean,[a] or who touches a person[b] by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 22:5 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
  2. Leviticus 22:5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (ʾadam, “human being”), which could be either a male or a female person.
  3. Leviticus 22:5 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”

或是觸摸了任何使他玷污的爬蟲,或是摸了使他成為不潔淨的人(不論那人有甚麼不潔淨),

Read full chapter

or if he touches any crawling thing(A) that makes him unclean, or any person(B) who makes him unclean, whatever the uncleanness may be.

Read full chapter