Add parallel Print Page Options

Når hennes renselses-dager er til ende, enten det er en sønn eller en datter hun har født, skal hun komme med et årsgammelt lam til brennoffer og en dueunge eller en turteldue til syndoffer og bære det frem til inngangen til sammenkomstens telt, til presten.

Read full chapter

And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:

Read full chapter

“‘When the days of her purification for a son or daughter are over,(A) she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old lamb(B) for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 12:6 Or purification offering; also in verse 8

(A)‘When the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the priest a (B)lamb [a]of the first year as a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove as a (C)sin offering, to the door of the tabernacle of meeting.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 12:6 Lit. a son of his year