Add parallel Print Page Options

You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.

Read full chapter

So you must keep[a] my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them.[b] I am the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 18:5 tn Heb “And you shall keep.”
  2. Leviticus 18:5 tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ʾadam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vekhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ʿayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).

14 But the word is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it.

Read full chapter

14 For the thing is very near you—it is in your mouth and in your mind[a] so that you can do it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:14 tn Heb “heart.”

16 Therefore the Lord Yahweh says, “Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone of a sure foundation. He who believes shall not act hastily.

Read full chapter

16 Therefore, this is what the Sovereign Lord, says:

“Look, I am laying[a] a stone in Zion,
an approved[b] stone,
set in place as a precious cornerstone for the foundation.[c]
The one who maintains his faith will not panic.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:16 tc The Hebrew text has a third person verb form, which does not agree with the first person suffix that precedes. The form should be emended to יֹסֵד (yosed), a Qal active participle used in a present progressive or imminent future sense.
  2. Isaiah 28:16 tn Traditionally “tested,” but the implication is that it has passed the test and stands approved.
  3. Isaiah 28:16 sn The reality behind the metaphor is not entirely clear from the context. The stone appears to represent someone or something that gives Zion stability. Perhaps the ideal Davidic ruler is in view (see 32:1). Another option is that the image of beginning a building project by laying a precious cornerstone suggests that God is about to transform Zion through judgment and begin a new covenant community that will experience his protection (see 4:3-6; 31:5; 33:20-24; 35:10).
  4. Isaiah 28:16 tn Heb “will not hurry,” i.e., act in panic.

32 It will happen that whoever will call on Yahweh’s name shall be saved;
    for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape,
    as Yahweh has said,
    and among the remnant, those whom Yahweh calls.

Read full chapter

32 It will so happen that
everyone who calls on the name of the Lord will be delivered.[a]
For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive,[b]
just as the Lord has promised;
the remnant[c] will be those whom the Lord will call.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 2:32 tn Or “escape.” The Hebrew form may be passive or middle. While a number of English versions render this as “saved” (e.g., NIV, NRSV, NLT), this can suggest a “spiritual” or “theological” salvation rather than the physical deliverance from the cataclysmic events of the day of the Lord described in the context. The LXX renders as σωθήσεται (sōthēsetai), which is traditionally rendered as “will be saved.”
  2. Joel 2:32 tn Heb “deliverance”; or “escape.” The abstract noun “deliverance” or “escape” probably functions here as an example of antimeria, referring to those who experience deliverance or escape with their lives: “escaped remnant” or “surviving remnant” (Gen 32:8; 45:7; Judg 21:17; 2 Kgs 19:30, 31; Isa 4:2; 10:20; 15:9; 37:31, 32; Ezek 14:22; Obad 1:17; Ezra 9:8, 13-15; Neh 1:2; 1 Chr 4:43; 2 Chr 30:6).
  3. Joel 2:32 tn Heb “and among the remnant.”
  4. Joel 2:32 tn The participle used in the Hebrew text seems to indicate action in the imminent future.