Levítico 3
Nueva Biblia de las Américas
La ley de las ofrendas de paz
3 ”Si alguien ofrece su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz(A), si la ofrece del ganado, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto delante del Señor(B). 2 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(C) y la degollará a la puerta de la tienda de reunión. Entonces los sacerdotes hijos de Aarón rociarán la sangre sobre el altar por todos los lados(D). 3 El que ofrece el sacrificio de las ofrendas de paz, presentará una ofrenda encendida al Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 4 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. 5 Los hijos de Aarón lo quemarán en el altar(E), sobre el holocausto que está sobre la leña en el fuego(F). Es una ofrenda encendida de aroma agradable para el Señor(G).
6 ”Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el Señor es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá(H). 7 Si va a presentar un cordero como su ofrenda(I), lo ofrecerá delante del Señor(J). 8 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda(K) y la degollará delante de la tienda de reunión(L). Entonces los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados(M). 9 Del sacrificio de las ofrendas de paz(N), traerá una ofrenda encendida al Señor: la grasa, la cola entera, que cortará cerca del espinazo, la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 10 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(O). 11 Entonces el sacerdote lo quemará sobre el altar(P) como alimento. Es una ofrenda encendida para el Señor(Q).
12 ”Si su ofrenda es una cabra(R), la ofrecerá delante del Señor. 13 Pondrá su mano sobre su cabeza y la degollará delante de la tienda de reunión. Entonces los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar por todos los lados. 14 Después presentará de ella su ofrenda como ofrenda encendida para el Señor: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa que hay sobre las entrañas, 15 los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones(S). 16 Entonces el sacerdote los quemará sobre el altar como alimento. Es una ofrenda encendida como aroma agradable. Toda la grasa es del Señor(T). 17 Estatuto perpetuo será por todas sus generaciones, dondequiera que ustedes habiten(U): ninguna grasa ni ninguna sangre comerán(V)”».
利未记 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
平安祭之例
3 “人献供物为平安[a]祭,若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。 2 他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙做祭司的,要把血洒在坛的周围。 3 从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油, 4 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。 5 亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献于耶和华为馨香的火祭。
6 “人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的。 7 若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上, 8 并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。 9 从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油, 10 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。 11 祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
12 “人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上, 13 要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。 15 又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。 16 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的, 17 在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”
Footnotes
- 利未记 3:1 “平安”或作“酬恩”,下同。
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
