Add parallel Print Page Options

10 ”Pero si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de las cabras, ofrecerá un macho sin defecto(A).

Read full chapter

10 Si su ofrenda para holocausto fuere del rebaño, de las ovejas o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá.

Read full chapter

10 »Si alguien ofrece un holocausto de ganado ovino, sea de corderos o de cabras, deberá presentar un macho sin defecto.

Read full chapter

10 »Si el animal que ofrece en holocausto es de su rebaño de ovejas o de cabras, tendrá que ser un macho sin defecto,

Read full chapter

”Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el Señor es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá(A).

Read full chapter

Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz a Jehová, sea macho o hembra, la ofrecerá sin defecto.

Read full chapter

»Si el sacrificio de comunión es de ganado ovino, el oferente deberá presentarle al Señor un animal sin defecto, sea macho o hembra.

Read full chapter

»Si alguien ofrece al Señor un animal de sus rebaños como sacrificio de reconciliación, deberá ofrecer un macho o una hembra sin ningún defecto.

Read full chapter

11 ”Así se hará con cada buey, o con cada carnero, o con cada uno de los corderos o de las cabras.

Read full chapter

11 Así se hará con cada buey, o carnero, o cordero de las ovejas, o cabrito.

Read full chapter

11 Cada novillo, carnero, cordero o cabrito deberá prepararse de la manera indicada.

Read full chapter

11 Esto es lo que deberá hacerse por cada toro, cada carnero, cada cordero o cada cabrito que se ofrezca.

Read full chapter