Lévitique 26:11-12
Louis Segond
11 J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.
12 Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
Read full chapter
Lévitique 26:11-12
Segond 21
11 *J'établirai mon habitation au milieu de vous et je ne montrerai pas de dégoût envers vous. 12 Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.[a]
Read full chapterFootnotes
- Lévitique 26:12 J’établirai… peuple: reprise d’Exode 29.45 citée partiellement en Jérémie 32.38; Ezéchiel 37.27; 2 Corinthiens 6.16; Apocalypse 21.3.
Lévitique 26:11-12
La Bible du Semeur
11 Je mettrai ma demeure au milieu de vous, et je ne vous rejetterai pas. 12 Je marcherai au milieu de vous : je serai votre Dieu et vous serez mon peuple[a].
Read full chapter
Jean 14:23
Louis Segond
23 Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
Read full chapter
Jean 14:23
Segond 21
23 Jésus lui répondit: «Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole et mon Père l'aimera; nous viendrons vers lui et nous établirons domicile chez lui.
Read full chapter
Jean 14:23
La Bible du Semeur
23 Jésus lui répondit : Si quelqu’un m’aime, il obéira à ma parole. Mon Père aussi l’aimera : nous viendrons à lui et nous établirons notre demeure chez lui.
Read full chapter
Jean 1:14
Louis Segond
14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.
Read full chapter
Jean 1:14
Segond 21
14 Et la Parole s'est faite homme, elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.
Read full chapter
Jean 1:14
La Bible du Semeur
14 Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vécu parmi nous. Nous avons contemplé sa gloire, la gloire du Fils unique envoyé par son Père : plénitude de grâce et de vérité !
Read full chapter
2 Corinthiens 6:16
Louis Segond
16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
Read full chapter
2 Corinthiens 6:16
Segond 21
16 Quel rapport peut-il y avoir entre le temple de Dieu et les idoles? En effet, vous êtes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.[a]
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthiens 6:16 J’habiterai… peuple: citation de Lévitique 26.11, 12.
2 Corinthiens 6:16
La Bible du Semeur
16 Quel accord peut-il exister entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes, nous, le temple du Dieu vivant. Dieu lui-même l’a dit :
J’habiterai et je marcherai au milieu d’eux.
Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple[a] .
Footnotes
Ézéchiel 37:27
Louis Segond
27 Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
Read full chapter
Ézéchiel 37:27
Segond 21
27 *Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.[a]
Read full chapterFootnotes
- Ézéchiel 37:27 Mon habitation… peuple: reprise d’Exode 29.45 et Lévitique 26.11-12 (voir la note).
Ézéchiel 37:27
La Bible du Semeur
27 Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple[a].
Read full chapter
Ézéchiel 36:26-28
Louis Segond
26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.
27 Je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.
28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
Read full chapter
Ézéchiel 36:26-28
Segond 21
26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. 27 C’est mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles. 28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
Read full chapter
Ézéchiel 36:26-28
La Bible du Semeur
26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau, j’enlèverai de votre être votre cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair. 27 Je mettrai en vous mon propre Esprit et je ferai de vous des gens qui vivent selon mes lois et qui obéissent à mes commandements pour les appliquer.
28 Vous demeurerez dans le pays que j’ai donné à vos ancêtres et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.
Read full chapter
Apocalypse 21:3
Louis Segond
3 Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.
Read full chapter
Apocalypse 21:3
Segond 21
3 J'entendis une voix forte venant du ciel qui disait: «Voici le tabernacle de Dieu parmi les hommes! Il habitera avec eux, ils seront son peuple[a] et Dieu lui-même sera avec eux, [il sera leur Dieu].
Read full chapterFootnotes
- Apocalypse 21:3 Il habitera… peuple: citation d’Ezéchiel 37.27.
Apocalypse 21:3
La Bible du Semeur
3 Et j’entendis une forte voix, venant du trône, qui disait :
Voici la Tente de Dieu avec les hommes. Il habitera avec eux ; ils seront ses peuples et lui, Dieu avec eux[a] , sera leur Dieu.
Read full chapter
Colossiens 3:16
Louis Segond
16 Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.
Read full chapter
Colossiens 3:16
Segond 21
16 Que la parole de Christ habite en vous dans toute sa richesse! Instruisez-vous et avertissez-vous les uns les autres en toute sagesse par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantez pour le Seigneur de tout votre cœur sous l'inspiration de la grâce.
Read full chapter
Colossiens 3:16
La Bible du Semeur
16 Que la Parole de Christ réside au milieu de vous dans toute sa richesse : qu’elle vous inspire une pleine sagesse, pour vous instruire et vous avertir les uns les autres ou pour chanter à Dieu de tout votre cœur des psaumes, des hymnes et des cantiques inspirés par l’Esprit[a] afin d’exprimer votre reconnaissance à Dieu[b].
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.