Add parallel Print Page Options

13 “Do not defraud or rob your neighbor.

“Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay.

Read full chapter

13 “‘Do not defraud or rob(A) your neighbor.(B)

“‘Do not hold back the wages of a hired worker(C) overnight.(D)

Read full chapter

For listen! Hear the cries of the field workers whom you have cheated of their pay. The cries of those who harvest your fields have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.

Read full chapter

Look! The wages you failed to pay the workers(A) who mowed your fields are crying out against you. The cries(B) of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.(C)

Read full chapter

“At that time I will put you on trial. I am eager to witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.

Read full chapter

“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(A) adulterers(B) and perjurers,(C) against those who defraud laborers of their wages,(D) who oppress the widows(E) and the fatherless, and deprive the foreigners(F) among you of justice, but do not fear(G) me,” says the Lord Almighty.

Read full chapter

14 “Never take advantage of poor and destitute laborers, whether they are fellow Israelites or foreigners living in your towns. 15 You must pay them their wages each day before sunset because they are poor and are counting on it. If you don’t, they might cry out to the Lord against you, and it would be counted against you as sin.

Read full chapter

14 Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.(A) 15 Pay them their wages each day before sunset, because they are poor(B) and are counting on it.(C) Otherwise they may cry to the Lord against you, and you will be guilty of sin.(D)

Read full chapter

A Message about Jehoiakim

13 And the Lord says, “What sorrow awaits Jehoiakim,[a]
    who builds his palace with forced labor.[b]
He builds injustice into its walls,
    for he makes his neighbors work for nothing.
    He does not pay them for their labor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:13a The brother and successor of the exiled Jehoahaz. See 22:18.
  2. 22:13b Hebrew by unrighteousness.

13 “Woe(A) to him who builds(B) his palace by unrighteousness,
    his upper rooms by injustice,
making his own people work for nothing,
    not paying(C) them for their labor.

Read full chapter

10 False weights and unequal measures[a]
    the Lord detests double standards of every kind.

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:10 Hebrew A stone and a stone, an ephah and an ephah.

10 Differing weights and differing measures—
    the Lord detests them both.(A)

Read full chapter

19 But to answer your question, you know the commandments: ‘You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. You must not cheat anyone. Honor your father and mother.’[a]

Read full chapter

19 You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:19 Exodus 20:12-16; Deut. 5:16-20

29 Even common people oppress the poor, rob the needy, and deprive foreigners of justice.

Read full chapter

29 The people of the land practice extortion and commit robbery;(A) they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner,(B) denying them justice.(C)

Read full chapter

This is what the Lord says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent!

Read full chapter

This is what the Lord says: Do what is just(A) and right. Rescue from the hand of the oppressor(B) the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow,(C) and do not shed innocent blood(D) in this place.

Read full chapter

22 Don’t rob the poor just because you can,
    or exploit the needy in court.

Read full chapter

Saying 2

22 Do not exploit the poor(A) because they are poor
    and do not crush the needy in court,(B)

Read full chapter

39 or if I have stolen its crops
    or murdered its owners,

Read full chapter

39 if I have devoured its yield without payment(A)
    or broken the spirit of its tenants,(B)

Read full chapter

24 My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.

25 “If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would. 26 If you take your neighbor’s cloak as security for a loan, you must return it before sunset. 27 This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.

Read full chapter

24 My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.(A)

25 “If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.(B) 26 If you take your neighbor’s cloak as a pledge,(C) return it by sunset, 27 because that cloak is the only covering your neighbor has. What else can they sleep in?(D) When they cry out to me, I will hear, for I am compassionate.(E)

Read full chapter

But if the thief is not caught, the neighbor must appear before God,[a] who will determine if he stole the property.

“Suppose there is a dispute between two people who both claim to own a particular ox, donkey, sheep, article of clothing, or any lost property. Both parties must come before God, and the person whom God declares[b] guilty must pay double compensation to the other.

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:8 Or before the judges.
  2. 22:9 Or before the judges, and the person whom the judges declare.

But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges,(A) and they must[a] determine whether the owner of the house has laid hands on the other person’s property. In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, ‘This is mine,’ both parties are to bring their cases before the judges.[b](B) The one whom the judges declare[c] guilty must pay back double to the other.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 22:8 Or before God, and he will
  2. Exodus 22:9 Or before God
  3. Exodus 22:9 Or whom God declares