Add parallel Print Page Options

25 Because the entire land has become defiled, I am punishing the people who live there. I will cause the land to vomit them out.

Read full chapter

25 Even the land was defiled;(A) so I punished it for its sin,(B) and the land vomited out its inhabitants.(C)

Read full chapter

28 So do not defile the land and give it a reason to vomit you out, as it will vomit out the people who live there now.

Read full chapter

28 And if you defile the land,(A) it will vomit you out(B) as it vomited out the nations that were before you.

Read full chapter

“And when I brought you into a fruitful land
    to enjoy its bounty and goodness,
you defiled my land and
    corrupted the possession I had promised you.

Read full chapter

I brought you into a fertile land
    to eat its fruit and rich produce.(A)
But you came and defiled my land
    and made my inheritance detestable.(B)

Read full chapter

Should I not punish them for this?” says the Lord.
    “Should I not avenge myself against such a nation?”

Read full chapter

Should I not punish them for this?”
    declares the Lord.
“Should I not avenge(A) myself
    on such a nation as this?”

Read full chapter

38 They shed innocent blood,
    the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
    they polluted the land with murder.

Read full chapter

38 They shed innocent blood,
    the blood of their sons(A) and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
    and the land was desecrated by their blood.

Read full chapter

22 “You must keep all my decrees and regulations by putting them into practice; otherwise the land to which I am bringing you as your new home will vomit you out. 23 Do not live according to the customs of the people I am driving out before you. It is because they do these shameful things that I detest them.

Read full chapter

22 “‘Keep all my decrees and laws(A) and follow them, so that the land(B) where I am bringing you to live may not vomit you out. 23 You must not live according to the customs of the nations(C) I am going to drive out before you.(D) Because they did all these things, I abhorred them.(E)

Read full chapter

33 This will ensure that the land where you live will not be polluted, for murder pollutes the land. And no sacrifice except the execution of the murderer can purify the land from murder.[a] 34 You must not defile the land where you live, for I live there myself. I am the Lord, who lives among the people of Israel.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:33 Or can make atonement for murder.

33 “‘Do not pollute the land where you are. Bloodshed pollutes the land,(A) and atonement cannot be made for the land on which blood has been shed, except by the blood of the one who shed it. 34 Do not defile the land(B) where you live and where I dwell,(C) for I, the Lord, dwell among the Israelites.’”

Read full chapter

13 I will punish her for all those times
    when she burned incense to her images of Baal,
when she put on her earrings and jewels
    and went out to look for her lovers
but forgot all about me,”
    says the Lord.

Read full chapter

13 I will punish her for the days
    she burned incense(A) to the Baals;(B)
she decked herself with rings and jewelry,(C)
    and went after her lovers,(D)
    but me she forgot,(E)
declares the Lord.(F)

Read full chapter

17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by the evil way they lived. To me their conduct was as unclean as a woman’s menstrual cloth. 18 They polluted the land with murder and the worship of idols,[a] so I poured out my fury on them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 36:18 The Hebrew term (literally round things) probably alludes to dung; also in 36:25.

17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness(A) in my sight.(B) 18 So I poured out(C) my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols.

Read full chapter

Therefore, this is what the Lord, the God of Israel, says to these shepherds: “Instead of caring for my flock and leading them to safety, you have deserted them and driven them to destruction. Now I will pour out judgment on you for the evil you have done to them.

Read full chapter

Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(A) who tend my people: “Because you have scattered my flock(B) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(C) you have done,” declares the Lord.

Read full chapter

18 I will double their punishment for all their sins, because they have defiled my land with lifeless images of their detestable gods and have filled my territory with their evil deeds.”

Read full chapter

18 I will repay(A) them double(B) for their wickedness and their sin, because they have defiled my land(C) with the lifeless forms of their vile images(D) and have filled my inheritance with their detestable idols.(E)(F)

Read full chapter

10 So this is what the Lord says to his people:
“You love to wander far from me
    and do not restrain yourselves.
Therefore, I will no longer accept you as my people.
    Now I will remember all your wickedness
    and will punish you for your sins.”

Read full chapter

10 This is what the Lord says about this people:

“They greatly love to wander;
    they do not restrain their feet.(A)
So the Lord does not accept(B) them;
    he will now remember(C) their wickedness
    and punish them for their sins.”(D)

Read full chapter

29 Should I not punish them for this?” says the Lord.
    “Should I not avenge myself against such a nation?

Read full chapter

29 Should I not punish them for this?”
    declares the Lord.
“Should I not avenge(A) myself
    on such a nation as this?

Read full chapter