Prayer for Restoration

Remember, (A)O Lord, what has come upon us;
Look, and behold (B)our reproach!
(C)Our inheritance has been turned over to aliens,
And our houses to foreigners.
We have become orphans and waifs,
Our mothers are like (D)widows.

We pay for the water we drink,
And our wood comes at a price.
(E)They pursue at our [a]heels;
We labor and have no rest.
(F)We have given our hand (G)to the Egyptians
And the (H)Assyrians, to be satisfied with bread.

(I)Our fathers sinned and are no more,
But we bear their iniquities.
Servants rule over us;
There is none to deliver us from their hand.
We get our bread at the risk of our lives,
Because of the sword in the wilderness.

10 Our skin is hot as an oven,
Because of the fever of famine.
11 They (J)ravished the women in Zion,
The maidens in the cities of Judah.
12 Princes were hung up by their hands,
And elders were not respected.
13 Young men (K)ground at the millstones;
Boys staggered under loads of wood.
14 The elders have ceased gathering at the gate,
And the young men from their (L)music.

15 The joy of our heart has ceased;
Our dance has turned into (M)mourning.
16 (N)The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
17 Because of this our heart is faint;
(O)Because of these things our eyes grow dim;
18 Because of Mount Zion which is (P)desolate,
With foxes walking about on it.

19 You, O Lord, (Q)remain forever;
(R)Your throne from generation to generation.
20 (S)Why do You forget us forever,
And forsake us for so long a time?
21 (T)Turn us back to You, O Lord, and we will be [b]restored;
Renew our days as of old,
22 Unless You have utterly rejected us,
And are very angry with us!

Footnotes

  1. Lamentations 5:5 Lit. necks
  2. Lamentations 5:21 returned

Plegaria de Jeremías por el pueblo

Acuérdate, oh Señor, de lo que nos ha sucedido;
mira y ve nuestro oprobio(A).
Nuestra heredad ha pasado a extraños(B),
nuestras casas a extranjeros(C).
Hemos quedado huérfanos, sin padre,
nuestras madres, como viudas(D).
Por el agua que bebemos tenemos que pagar[a],
nuestra leña nos llega por precio(E).
Sobre nuestros cuellos están nuestros perseguidores[b];
no hay descanso para nosotros, estamos agotados(F).
A Egipto y a Asiria nos hemos sometido[c]
para saciarnos de pan(G).
Nuestros padres pecaron, ya no existen,
y nosotros cargamos con sus iniquidades(H).
Esclavos dominan sobre nosotros(I),
no hay quien nos libre de su mano(J).
Con peligro de nuestras vidas[d] conseguimos nuestro pan(K),
enfrentándonos a la espada del desierto.
10 Nuestra piel quema como un horno,
a causa de los ardores[e] del hambre(L).
11 Violaron a las mujeres en Sión(M),
a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Los príncipes fueron colgados de sus manos,
los rostros de los ancianos no fueron respetados(N).
13 Los jóvenes trabajaron en[f] el molino(O),
y los muchachos cayeron bajo el peso de la leña(P).
14 Los ancianos se han apartado de[g] las puertas,
los jóvenes de su música(Q).
15 Ha cesado el gozo de nuestro corazón,
se ha convertido en duelo nuestra danza(R).
16 Ha caído la corona de nuestra cabeza(S).
¡Ay de nosotros, pues hemos pecado(T)!
17 Por esto está abatido nuestro corazón(U),
por estas cosas se nublan nuestros ojos(V),
18 por el monte Sión que está asolado(W);
las zorras merodean en él(X).

19 Mas[h] tú, oh Señor, reinas[i] para siempre,
tu trono permanece de generación en generación(Y).
20 ¿Por qué te olvidas para siempre de nosotros,
y nos abandonas a perpetuidad[j](Z)?
21 Restáuranos a ti, oh Señor, y seremos restaurados(AA);
renueva nuestros días como antaño(AB),
22 a no ser que nos hayas desechado totalmente(AC),
y estés enojado en gran manera contra nosotros(AD).

Footnotes

  1. Lamentaciones 5:4 Lit., Bebemos nuestra agua por plata
  2. Lamentaciones 5:5 Lit., hemos sido perseguidos
  3. Lamentaciones 5:6 Lit., hemos dado la mano
  4. Lamentaciones 5:9 Lit., Con nuestra alma
  5. Lamentaciones 5:10 O, ante los tormentos
  6. Lamentaciones 5:13 Lit., cargaron
  7. Lamentaciones 5:14 Lit., cesado de estar a
  8. Lamentaciones 5:19 Así en algunos mss. y versiones antiguas; el T.M. omite: Mas
  9. Lamentaciones 5:19 Lit., te sientas
  10. Lamentaciones 5:20 Lit., hasta largura de días

Herre, kom ihåg allt som drabbat oss! Se vilka sorger vi måste uthärda!

I våra hus och över hela landet vimlar det nu av främlingar.

Vi är faderlösa, våra mödrar är änkor.

Vi måste till och med betala för vattnet vi dricker, och veden är dyr.

Vi böjer våra nackar under segrarens fötter. Ändlöst arbete är nu vår lott,

och vi tigger om bröd från både Egypten och Assyrien.

Våra förfäder syndade, men de dog innan domens hand hann komma över dem. I stället har vi fått bära den förbannelse som de förtjänade!

Våra förra tjänare har blivit våra herrar. Det finns ingen kvar som kan rädda oss.

Vi tar oss ut i vildmarken för att skaffa oss mat och riskerar livet varje gång.

10 Vår hud glöder, vi är febriga av hunger.

11 De våldtar Jerusalems kvinnor och flickorna i Juda städer.

12 Våra furstar har de hängt, och till och med gamla män behandlas illa.

13 De för bort våra unga män att mala deras säd och slita vid kvarnstenarna, och små barn dignar under tunga bördor.

14 De äldste sitter inte längre i stadsporten. De unga varken sjunger eller dansar.

15 Glädje har vänts till sorg. Våra danser talar om död.

16 Vår ära är borta, och kronan har fallit från vårt huvud. Ve oss för våra synder!

17 Våra hjärtan är bedrövade och sorgsna. Vi ser illa, för våra ögon är skumma.

18 Jerusalem och Herrens tempel ligger öde, övergivna av alla utom av vilda djur, som lurar bland ruinerna.

19 Men du, Herre, förblir för evigt densamme. Din tron finns kvar från släkte till släkte!

20 Varför tänker du aldrig på oss? Varför låter du oss vara övergivna så länge?

21 Res oss upp, Herre, och led oss tillbaka till dig! Ge oss tillbaka den glädje vi hade förut,

22 om det inte är så att du alldeles har vänt dig ifrån oss och fortfarande är arg på oss?