Lamentations 5
New King James Version
Prayer for Restoration
5 Remember, (A)O Lord, what has come upon us;
Look, and behold (B)our reproach!
2 (C)Our inheritance has been turned over to aliens,
And our houses to foreigners.
3 We have become orphans and waifs,
Our mothers are like (D)widows.
4 We pay for the water we drink,
And our wood comes at a price.
5 (E)They pursue at our [a]heels;
We labor and have no rest.
6 (F)We have given our hand (G)to the Egyptians
And the (H)Assyrians, to be satisfied with bread.
7 (I)Our fathers sinned and are no more,
But we bear their iniquities.
8 Servants rule over us;
There is none to deliver us from their hand.
9 We get our bread at the risk of our lives,
Because of the sword in the wilderness.
10 Our skin is hot as an oven,
Because of the fever of famine.
11 They (J)ravished the women in Zion,
The maidens in the cities of Judah.
12 Princes were hung up by their hands,
And elders were not respected.
13 Young men (K)ground at the millstones;
Boys staggered under loads of wood.
14 The elders have ceased gathering at the gate,
And the young men from their (L)music.
15 The joy of our heart has ceased;
Our dance has turned into (M)mourning.
16 (N)The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
17 Because of this our heart is faint;
(O)Because of these things our eyes grow dim;
18 Because of Mount Zion which is (P)desolate,
With foxes walking about on it.
19 You, O Lord, (Q)remain forever;
(R)Your throne from generation to generation.
20 (S)Why do You forget us forever,
And forsake us for so long a time?
21 (T)Turn us back to You, O Lord, and we will be [b]restored;
Renew our days as of old,
22 Unless You have utterly rejected us,
And are very angry with us!
Footnotes
- Lamentations 5:5 Lit. necks
 - Lamentations 5:21 returned
 
Lamentazioni 5
Conferenza Episcopale Italiana
QUINTA LAMENTAZIONE
5 Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto,
guarda e considera il nostro obbrobrio. 
2 La nostra eredità è passata a stranieri,
le nostre case a estranei. 
3 Orfani siam diventati, senza padre;
le nostre madri come vedove. 
4 L'acqua nostra beviamo per denaro,
la nostra legna si acquista a pagamento. 
5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati
siamo sfiniti, non c'è per noi riposo. 
6 All'Egitto abbiamo teso la mano,
all'Assiria per saziarci di pane. 
7 I nostri padri peccarono e non sono più,
noi portiamo la pena delle loro iniquità. 
8 Schiavi comandano su di noi,
non c'è chi ci liberi dalle loro mani. 
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane
davanti alla spada nel deserto. 
10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno
a causa degli ardori della fame. 
11 Han disonorato le donne in Sion,
le vergini nelle città di Giuda. 
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani,
i volti degli anziani non sono stati rispettati. 
13 I giovani han girato la mola;
i ragazzi son caduti sotto il peso della legna. 
14 Gli anziani hanno disertato la porta,
i giovani i loro strumenti a corda. 
15 La gioia si è spenta nei nostri cuori,
si è mutata in lutto la nostra danza. 
16 E' caduta la corona dalla nostra testa;
guai a noi, perché abbiamo peccato! 
17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore,
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi: 
18 perché il monte di Sion è desolato;
le volpi vi scorrazzano. 
19 Ma tu, Signore, rimani per sempre,
il tuo trono di generazione in generazione. 
20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre?
Ci vuoi abbandonare per lunghi giorni? 
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo;
rinnova i nostri giorni come in antico, 
22 poiché non ci hai rigettati per sempre,
nè senza limite sei sdegnato contro di noi.
Lamentations 5
La Bible du Semeur
Cinquième élégie : prière
Souviens-toi, Eternel !
5 Considère, Eternel, ╵tout ce qui nous est arrivé !
Regarde et vois ╵l’opprobre que nous subissons !
2 Notre patrimoine est passé ╵aux mains des étrangers,
et nos habitations à d’autres.
3 Nous sommes devenus ╵des orphelins de père,
nos mères sont comme des veuves.
4 Nous devons payer même ╵pour l’eau que nous buvons.
Nous rentrons notre bois ╵à prix d’argent.
5 Nous sommes pourchassés ╵par nos persécuteurs ╵qui sont sur notre dos,
nous sommes épuisés. ╵Pas de répit pour nous !
6 Nous tendons les mains vers l’Egypte,
vers l’Assyrie, ╵pour avoir à manger.
7 Or, nos ancêtres ont péché, ╵mais ils ont disparu,
et c’est nous qui portons ╵la peine de leurs fautes.
8 Nous sommes dominés ╵par des esclaves
et il n’y a personne ╵pour nous en délivrer.
9 Notre pain, nous le rapportons ╵en risquant notre vie,
en affrontant l’épée ╵des brigands du désert[a].
10 Notre peau est brûlante ╵comme si on l’avait ╵passée dans la fournaise,
tant la faim nous consume.
11 Ils ont déshonoré ╵des femmes dans Sion,
des jeunes filles dans les villes ╵du pays de Juda.
12 Ils ont pendu de leurs mains des ministres
et ils n’ont eu aucun égard ╵pour les responsables du peuple[b].
13 Des jeunes gens ╵portent la meule,
et des enfants trébuchent ╵sous les fardeaux de bois[c].
14 Les responsables ont cessé ╵de siéger à la porte[d]
et les adolescents ╵ont délaissé leurs chants.
15 La joie a disparu ╵de notre cœur,
le deuil a remplacé nos danses.
16 La couronne est tombée ╵de notre tête.
Malheur à nous, ╵car nous avons péché.
17 Oui, si notre cœur souffre,
si nos yeux sont plongés ╵dans les ténèbres,
18 c’est que le mont Sion ╵a été dévasté
et les renards y rôdent.
Fais-nous revenir à toi !
19 Toi, Eternel, ╵tu règnes pour toujours
et ton trône subsiste ╵à travers tous les âges.
20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours ?
Pourquoi nous délaisserais-tu ╵aussi longtemps ?
21 Ah ! fais-nous revenir à toi, ╵ô Eternel !
Ainsi nous reviendrons à toi.
Renouvelle pour nous ╵les jours des anciens temps[e] !
22 Nous rejetterais-tu ╵définitivement ?
Serais-tu irrité ╵contre nous à l’excès[f] ?
Footnotes
- 5.9 Des bandes de pillards vivant dans le désert profitent de l’absence de forces de l’ordre pour se livrer à des razzias.
 - 5.12 les responsables du peuple: voir 4.16 et note.
 - 5.13 Deux tâches imposées aux prisonniers de guerre, trop dures pour les enfants et les jeunes (voir Ex 11.5 ; Jg 16.21).
 - 5.14 Le lieu habituel des réunions et des délibérations (Ps 9.14-15 ; Jb 5.4).
 - 5.21 Voir Jr 31.18.
 - 5.22 Autre traduction : tu es irrité contre nous à l’excès !
 
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
