Lamentations 5
English Standard Version
Restore Us to Yourself, O Lord
5 (A)Remember, O Lord, what has befallen us;
look, and see (B)our disgrace!
2 (C)Our inheritance has been turned over to strangers,
our homes to foreigners.
3 We have become orphans, fatherless;
our mothers are like widows.
4 We must pay for the water we drink;
the wood we get must be bought.
5 (D)Our pursuers are at our necks;
we are weary; we are given no rest.
6 We have given the hand to (E)Egypt, and to (F)Assyria,
to get bread enough.
7 Our fathers sinned, and are no more;
(G)and we bear their iniquities.
8 (H)Slaves rule over us;
there is none to deliver us from their hand.
9 (I)We get our bread at the peril of our lives,
because of the sword in the wilderness.
10 (J)Our skin is hot as an oven
with (K)the burning heat of famine.
11 Women are raped in Zion,
young women in the towns of Judah.
12 (L)Princes are hung up by their hands;
(M)no respect is shown to the elders.
13 Young men are compelled to (N)grind at the mill,
and boys stagger (O)under loads of wood.
14 (P)The old men have left the city gate,
the young men (Q)their music.
15 (R)The joy of our hearts has ceased;
(S)our dancing has been turned to mourning.
16 (T)The crown has fallen from our head;
woe to us, for we have sinned!
17 For this (U)our heart has become sick,
for these things (V)our eyes have grown dim,
18 for Mount Zion which lies desolate;
(W)jackals prowl over it.
19 (X)But you, O Lord, reign forever;
your throne endures to all generations.
20 (Y)Why do you forget us forever,
why do you forsake us for so many days?
21 (Z)Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored!
Renew our days as of old—
22 (AA)unless you have utterly rejected us,
and you remain exceedingly angry with us.
Klagesangene 5
Dette er Biblen på dansk
5 Herre, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel! 2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse. 3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre. 4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde. 5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile. 6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød. 7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld. 8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem. 9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd. 10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue. 11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer. 12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle. 13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge. 14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg. 15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg. 16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt: 18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der. 19 Du, Herre, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone. 20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage? 21 Omvend os, Herre, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum! 22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
Lamentations 5
New International Version
5 Remember, Lord, what has happened to us;
look, and see our disgrace.(A)
2 Our inheritance(B) has been turned over to strangers,(C)
our homes(D) to foreigners.(E)
3 We have become fatherless,
our mothers are widows.(F)
4 We must buy the water we drink;(G)
our wood can be had only at a price.(H)
5 Those who pursue us are at our heels;
we are weary(I) and find no rest.(J)
6 We submitted to Egypt and Assyria(K)
to get enough bread.
7 Our ancestors(L) sinned and are no more,
and we bear their punishment.(M)
8 Slaves(N) rule over us,
and there is no one to free us from their hands.(O)
9 We get our bread at the risk of our lives
because of the sword in the desert.
10 Our skin is hot as an oven,
feverish from hunger.(P)
11 Women have been violated(Q) in Zion,
and virgins in the towns of Judah.
12 Princes have been hung up by their hands;
elders(R) are shown no respect.(S)
13 Young men toil at the millstones;
boys stagger under loads of wood.
14 The elders are gone from the city gate;
the young men have stopped their music.(T)
15 Joy is gone from our hearts;
our dancing has turned to mourning.(U)
16 The crown(V) has fallen from our head.(W)
Woe to us, for we have sinned!(X)
17 Because of this our hearts(Y) are faint,(Z)
because of these things our eyes(AA) grow dim(AB)
18 for Mount Zion,(AC) which lies desolate,(AD)
with jackals prowling over it.
19 You, Lord, reign forever;(AE)
your throne endures(AF) from generation to generation.
20 Why do you always forget us?(AG)
Why do you forsake(AH) us so long?
21 Restore(AI) us to yourself, Lord, that we may return;
renew our days as of old
22 unless you have utterly rejected us(AJ)
and are angry with us beyond measure.(AK)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

