Add parallel Print Page Options

Remember, Lord[a]

Remember, Lord, what happened to us. Look and see our disgrace.

Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
We have become orphans without a father. Our mothers are widows.
We pay money to drink our own water. We must buy firewood for a price.
Our pursuers are at our throat. We are exhausted. We are given no rest.
We have made a deal with Egypt and Assyria to have enough bread.
Our fathers sinned. They are no more, and we have borne their guilt.
Slaves rule over us. No one rescues us from their hand.
We get bread at the risk of our life because of the sword in the wilderness.
10 Our skin is as hot as an oven because of fever from hunger.
11 Women in Zion have been violated, virgins in the cities of Judah.
12 Officials have been hung up by their hands. The dignity of elders has not been respected.
13 The best young men must grind grain, and boys stumble under loads of wood.[b]
14 Elders are no longer seated in the city gate. The best young men no longer play music.
15 The joy of our hearts has ceased. Our dancing has turned into mourning.
16 The crown has fallen off our head. Woe to us, because we have sinned!
17 Our heart is sick over this. Over these things our eyes have grown dim—
18 over Mount Zion, which is devastated, so that jackals prowl on it.
19 You, Lord, remain forever. Your throne remains for generation after generation.
20 Why do you forget us completely? Why do you abandon us for so long?
21 Lord, turn us back to you, and we will return. Renew our days like long ago,
22 unless you have completely rejected us and you will be angry at us without limit.[c]

Footnotes

  1. Lamentations 5:1 This is the only chapter in the book that is not an alphabetic acrostic, but its 22 verses echo the length of the alphabetic acrostic. The literary touches that were added by the acrostic form fade away as the poet is exhausted by grief.
  2. Lamentations 5:13 The meaning of this verse is uncertain.
  3. Lamentations 5:22 Or forever

Remember, Lord, what has happened to us;
    look, and see our disgrace.(A)
Our inheritance(B) has been turned over to strangers,(C)
    our homes(D) to foreigners.(E)
We have become fatherless,
    our mothers are widows.(F)
We must buy the water we drink;(G)
    our wood can be had only at a price.(H)
Those who pursue us are at our heels;
    we are weary(I) and find no rest.(J)
We submitted to Egypt and Assyria(K)
    to get enough bread.
Our ancestors(L) sinned and are no more,
    and we bear their punishment.(M)
Slaves(N) rule over us,
    and there is no one to free us from their hands.(O)
We get our bread at the risk of our lives
    because of the sword in the desert.
10 Our skin is hot as an oven,
    feverish from hunger.(P)
11 Women have been violated(Q) in Zion,
    and virgins in the towns of Judah.
12 Princes have been hung up by their hands;
    elders(R) are shown no respect.(S)
13 Young men toil at the millstones;
    boys stagger under loads of wood.
14 The elders are gone from the city gate;
    the young men have stopped their music.(T)
15 Joy is gone from our hearts;
    our dancing has turned to mourning.(U)
16 The crown(V) has fallen from our head.(W)
    Woe to us, for we have sinned!(X)
17 Because of this our hearts(Y) are faint,(Z)
    because of these things our eyes(AA) grow dim(AB)
18 for Mount Zion,(AC) which lies desolate,(AD)
    with jackals prowling over it.

19 You, Lord, reign forever;(AE)
    your throne endures(AF) from generation to generation.
20 Why do you always forget us?(AG)
    Why do you forsake(AH) us so long?
21 Restore(AI) us to yourself, Lord, that we may return;
    renew our days as of old
22 unless you have utterly rejected us(AJ)
    and are angry with us beyond measure.(AK)

Folkets bön i djupaste förnedring

Kom ihåg, Herre, vad som skett med oss,
skåda ner och se hur vi föraktas.
Vår arvedel har blivit främlingars egendom,
våra hus är i främmande hand.
Vi har blivit föräldralösa, vi har ingen far,
våra mödrar är som änkor.
Mot betalning får vi dricka vårt eget vatten,
för pengar får vi vår egen ved.
Våra förföljare är oss i hälarna.
    Hur trötta vi än är, unnar de oss ingen vila.

Vi har räckt ut vår hand till Egypten
och till Assyrien för att få bröd att mätta oss med.
Våra fäder har syndat, de finns inte mer.
Vi måste bära deras missgärningar.
Slavar härskar över oss,
    ingen finns som befriar oss ur deras hand.
Med fara för vårt liv hämtar vi vårt bröd,
bärgar det undan öknens svärd.
10 Vår hud är glödande som en ugn,
    febersjuk av hunger.

11 De våldtog kvinnor i Sion,
    jungfrur i Juda städer.
12 Furstarna blev hängda av dem,
    de äldre hedrade man inte.
13 Unga män måste bära på kvarnstenar,
pojkar dignade under bördor av ved.
14 De gamla sitter inte längre i porten,
de unga har upphört med sin musik.
15 Glädjen är borta från vårt hjärta,
    vår dans är förvandlad till sorg.
16 Kronan har fallit från vårt huvud.
    Ve oss, att vi syndade så!
17 Därför har också vårt hjärta blivit sjukt
och därför är våra ögon förmörkade.
18 Sions berg ligger öde
    och rävar strövar omkring på det.

19 Du, Herre, förblir för evigt,
    din tron från släkte till släkte.
20 Varför skulle du glömma oss för alltid,
överge oss till evig tid?
21 Tag oss till dig på nytt, Herre,
    så att vi kan vända åter.
Förnya våra dagar så att de blir som förr,
22 om du inte helt har förkastat oss.
    Du har varit mycket vred på oss.