Lamentations 4
New King James Version
The Degradation of Zion
4 How the gold has become dim!
How changed the fine gold!
The stones of the sanctuary are [a]scattered
At the head of every street.
2 The precious sons of Zion,
[b]Valuable as fine gold,
How they are [c]regarded (A)as clay pots,
The work of the hands of the potter!
3 Even the jackals present their breasts
To nurse their young;
But the daughter of my people is cruel,
(B)Like ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the infant clings
To the roof of its mouth for thirst;
(C)The young children ask for bread,
But no one breaks it for them.
5 Those who ate delicacies
Are desolate in the streets;
Those who were brought up in scarlet
(D)Embrace ash heaps.
6 The punishment of the iniquity of the daughter of my people
Is greater than the punishment of the (E)sin of Sodom,
Which was (F)overthrown in a moment,
With no hand to help her!
7 Her [d]Nazirites were [e]brighter than snow
And whiter than milk;
They were more ruddy in body than rubies,
Like sapphire in their [f]appearance.
8 Now their appearance is blacker than soot;
They go unrecognized in the streets;
(G)Their skin clings to their bones,
It has become as dry as wood.
9 Those slain by the sword are better off
Than those who die of hunger;
For these (H)pine away,
Stricken for lack of the fruits of the (I)field.
10 The hands of the (J)compassionate women
Have [g]cooked their (K)own children;
They became (L)food for them
In the destruction of the daughter of my people.
11 The Lord has fulfilled His fury,
(M)He has poured out His fierce anger.
(N)He kindled a fire in Zion,
And it has devoured its foundations.
12 The kings of the earth,
And all inhabitants of the world,
Would not have believed
That the adversary and the enemy
Could (O)enter the gates of Jerusalem—
13 (P)Because of the sins of her prophets
And the iniquities of her priests,
(Q)Who shed in her midst
The blood of the just.
14 They wandered blind in the streets;
(R)They have defiled themselves with blood,
(S)So that no one would touch their garments.
15 They cried out to them,
“Go away, (T)unclean!
Go away, go away,
Do not touch us!”
When they fled and wandered,
Those among the nations said,
“They shall no longer dwell here.”
16 The [h]face of the Lord scattered them;
He no longer regards them.
(U)The people do not respect the priests
Nor show favor to the elders.
17 Still (V)our eyes failed us,
Watching vainly for our help;
In our watching we watched
For a nation that could not save us.
18 (W)They [i]tracked our steps
So that we could not walk in our streets.
(X)Our end was near;
Our days were over,
For our end had come.
19 Our pursuers were (Y)swifter
Than the eagles of the heavens.
They pursued us on the mountains
And lay in wait for us in the wilderness.
20 The (Z)breath of our nostrils, the anointed of the Lord,
(AA)Was caught in their pits,
Of whom we said, “Under his shadow
We shall live among the nations.”
21 Rejoice and be glad, O daughter of (AB)Edom,
You who dwell in the land of Uz!
(AC)The cup shall also pass over to you
And you shall become drunk and make yourself naked.
22 (AD)The punishment of your iniquity [j]is accomplished,
O daughter of Zion;
He will no longer send you into captivity.
(AE)He will punish your iniquity,
O daughter of Edom;
He will uncover your sins!
Footnotes
- Lamentations 4:1 Lit. poured out
- Lamentations 4:2 Lit. Weighed against
- Lamentations 4:2 reckoned
- Lamentations 4:7 Or nobles
- Lamentations 4:7 Or purer
- Lamentations 4:7 Lit. polishing
- Lamentations 4:10 boiled
- Lamentations 4:16 Tg. anger
- Lamentations 4:18 Lit. hunted
- Lamentations 4:22 has been completed
Lamentations 4
English Standard Version
The Holy Stones Lie Scattered
4 (A)How the gold has grown dim,
how the pure gold is changed!
The holy stones lie scattered
(B)at the head of every street.
2 The precious sons of Zion,
worth their weight in (C)fine gold,
how they are regarded as (D)earthen pots,
the work of a potter's hands!
3 Even jackals offer the breast;
they nurse their young;
but the daughter of my people has become cruel,
like the ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the nursing infant (E)sticks
to the roof of its mouth for thirst;
(F)the children beg for food,
but no one gives to them.
5 Those who once feasted on delicacies
perish in the streets;
(G)those who were brought up in purple
embrace ash heaps.
6 (H)For the chastisement[a] of the daughter of my people has been greater
than the punishment[b] of Sodom,
(I)which was overthrown in a moment,
and no hands were wrung for her.[c]
7 Her princes were purer than snow,
whiter than milk;
their bodies were more ruddy than coral,
the beauty of their form[d] was like sapphire.[e]
8 (J)Now their face is blacker than soot;
they are not recognized in the streets;
their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as wood.
9 Happier were the victims of the sword
than the victims of hunger,
who wasted away, pierced
by lack of the fruits of the field.
10 (K)The hands of (L)compassionate women
(M)have boiled their own children;
(N)they became their food
during the destruction of the daughter of my people.
11 (O)The Lord gave full vent to his wrath;
he poured out his hot anger,
and (P)he kindled a fire in Zion
that consumed its foundations.
12 (Q)The kings of the earth did not believe,
nor any of the inhabitants of the world,
that foe or enemy could enter
the gates of Jerusalem.
13 This was for (R)the sins of her prophets
and (S)the iniquities of her priests,
who shed in the midst of her
the blood of the righteous.
14 (T)They wandered, blind, through the streets;
they were so defiled with blood
(U)that no one was able to touch
their garments.
15 “Away! (V)Unclean!” people cried at them.
“Away! Away! Do not touch!”
So they became fugitives and wanderers;
people said among the nations,
“They shall stay with us no longer.”
16 (W)The Lord himself[f] has scattered them;
he will regard them no more;
(X)no honor was shown to the priests,
(Y)no favor to the elders.
17 (Z)Our eyes failed, ever watching
(AA)vainly for help;
in our watching we watched
for (AB)a nation which could not save.
18 (AC)They dogged our steps
so that we could not walk in our streets;
(AD)our end drew near; our days were numbered,
for our end had come.
19 Our pursuers were (AE)swifter
than the eagles in the heavens;
they chased us on the mountains;
they lay in wait for us in the wilderness.
20 (AF)The breath of our nostrils, (AG)the Lord's anointed,
was captured (AH)in their pits,
of whom we said, (AI)“Under his shadow
we shall live among the nations.”
21 (AJ)Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
you who dwell in (AK)the land of Uz;
but to you also (AL)the cup shall pass;
you shall become drunk and strip yourself bare.
22 (AM)The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished;
he will keep you in exile no longer;[g]
but (AN)your iniquity, O daughter of Edom, he will punish;
he will uncover your sins.
Footnotes
- Lamentations 4:6 Or iniquity
- Lamentations 4:6 Or sin
- Lamentations 4:6 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Lamentations 4:7 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Lamentations 4:7 Hebrew lapis lazuli
- Lamentations 4:16 Hebrew The face of the Lord
- Lamentations 4:22 Or he will not exile you again
Klagovisorna 4
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Fjärde klagosången om Sions förnedring
4 Ack, vad det fina guldet
har förlorat sin glans,
så matt dess lyster har blivit!
Heliga ädelstenar
ligger utspridda i gathörnen.
2 Hur kan Sions ädlaste söner,
värda sin vikt i guld,
nu betraktas som lerkärl,
som verk av en krukmakares händer?
3 Till och med schakalerna ger di
och matar sina ungar,
men dottern mitt folk har blivit lika grym
som strutsarna i öknen.
4 Dibarnets tunga klibbar fast
vid gommen av törst,
barnen ber om bröd,
men ingen ger dem något.
5 De som förr ätit delikatesser
tynar bort på gatorna.
De som vuxit upp i purpur
ligger nu på sophögar.
6 Mitt folks skuld
är större än den som Sodom bestraffades för,
då förödelsen kom över staden på ett ögonblick,
utan att någon rörde sin hand.[a]
7 Hennes furstar var renare än snö,
vitare än mjölk,
deras kroppar var rödare än korall,
deras gestalt[b] som safir.
8 Nu är deras väsen svartare än sot.
Man känner inte igen dem på gatorna.
Deras hud stramar kring benen,
den har blivit torr som trä.
9 De som dödades av svärd fick ett bättre öde
än dessa som dör av svält,
tynar bort och plågas av hunger
i brist på åkerns gröda.
10 Godhjärtade mödrar
har med egna händer
kokat sina barn till mat åt sig själva
när mitt folk gick under.
11 Herren har gett fullt utlopp åt sin förbittring,
utgjutit sin brinnande vrede.
Han har tänt en eld i Sion
som har förtärt staden till grunden.
12 Inga kungar på jorden,
ingen i hela världen,
skulle ha trott att en fiende eller ovän
kunde komma in genom Jerusalems portar.
13 För hennes profeters synder,
på grund av hennes prästers skuld
har det skett,
för de utgöt de rättfärdigas blod därinne.
14 Blinda irrar de omkring på gatorna,
så fläckade av blod
att ingen vågar
röra vid deras kläder.
15 ”Bort härifrån! Oren!”
ropar man till dem.
”Bort härifrån! Bort härifrån! Rör dem inte!”
De flyr och irrar omkring, och bland folken säger man:
”Här får de inte stanna.”
16 Herren själv har skingrat dem,
han vill inte mer ha med dem att göra.
Man visar ingen respekt för prästerna,
ingen nåd gentemot de äldste.
17 Våra ögon har svikit oss,
när vi förgäves har spanat efter hjälp,
sett från våra torn efter ett folk
som ändå inte kunde rädda oss.
18 Man följer våra steg,
så att vi inte kan gå ut på våra gator.
Vårt slut är nära. Våra dagar är räknade.
Vårt slut har kommit.
19 Våra förföljare är snabbare
än örnar i skyn.
Över bergen har de jagat oss
och lurpassar på oss i öknen.
20 Vår livsande, Herrens smorde,
fångades i deras snaror,
han, i vars skugga vi hade tänkt
att vi skulle få leva bland folken.
21 Gläd dig bara och jubla, du dotter Edom,
som bor i landet Us.
Också till dig ska bägaren räckas.
Du ska bli drucken och naken.
22 Ditt straff är avtjänat, dotter Sion,
din förvisning ska ta slut.
Men din missgärning ska han straffa, dotter Edom,
han ska avslöja dina synder.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

