Lamentations 4
Expanded Bible
The Attack on Jerusalem
4 See how the gold has ·lost its shine [lost its luster; L become dim/dark],
how the pure gold has ·dulled [changed]!
The stones of the ·Temple [L Holy Place] are scattered
at ·every street corner [L the top of every street].
2 The precious ·people [children; sons] of ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]
were ·more valuable than [worth their weight in] gold,
but now they are thought of as clay jars
·made by [L the work of] the hands of a potter.
3 Even ·wild dogs [jackals] ·give their milk [L prepare the breast]
to ·feed [suckle; nurse] their young,
but [L the daughter of] my people are ·cruel [violent]
like ostriches in the ·desert [wilderness; Job 39:14–16].
4 The ·babies [L nurslings] are so thirsty
their tongues stick to ·the roofs of their mouths [L their palates].
Children ·beg [ask] for bread,
but no one ·gives [offers] them any.
5 Those who once ate ·fine foods [delicacies; C the food of the rich; Prov. 23:3, 6]
are ·now starving [L desolate] in the streets.
People who ·grew up [were nurtured] ·wearing nice clothes [L in purple/or crimson; C expensive clothes often associated with royalty]
now ·pick through [cling to] ·trash piles [ash heaps; 1 Sam. 2:8; Job 2:8; Ps. 113:7].
6 ·My people have been punished
more than Sodom was [L The iniquity/or punishment of the daughter of my people is greater than the sin/or punishment of Sodom].
·Sodom [L …which] was ·destroyed [L overturned] suddenly,
and no hands ·reached out to help her [or were wrung; Gen. 19; Deut. 29:23; Is. 1:9–10; Jer. 23:14; Ezek. 16:46–56; Matt. 10:15; Jude 7; Rev. 11:8].
7 ·Our [or Her] princes were purer than snow,
and whiter than milk.
Their bodies were redder than ·rubies [or coral];
they looked like ·sapphires [lapis lazuli].
8 But now ·they [L their faces] are blacker than coal,
and no one recognizes them in the streets.
Their skin ·hangs [or shrivels] on their bones;
it is as dry as wood.
9 Those who were ·killed [L pierced] ·in the war [L by the sword] were better off
than those ·killed [L pierced] by ·hunger [famine].
They ·starve in pain and die [drain/waste away],
·because there is no food from the field [L deprived of the produce of the field; Jer. 11:22; 14:12–18].
10 With their own hands ·kind [compassionate] women
·cook [boil] their own children.
They became food
when ·my [L the daughter of my] people were ·destroyed [fractured; broken; Deut. 28:56–57].
11 The Lord turned loose all of his anger;
he poured out his ·strong [L hot] anger.
He set fire to ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple; Ps. 74:4–7],
·burning it down to the [L consuming its] foundations.
12 Kings of the earth and ·people [L the inhabitants] of the world
could not believe
that enemies and foes
could enter the gates of Jerusalem [C since God had made his presence known there; Ps. 48:1–2].
13 It happened because her prophets sinned
and her priests did evil [Jer. 1:17–19; 2:7–8, 26; 4:9; 13:12–14].
They ·killed [L poured out blood] in ·the city [L its midst]
·those who did what was right [the righteous].
14 They wandered in the streets
as if they were blind.
They were ·dirty [defiled; C in a ritual sense] with blood [C as if covered with menstrual blood; Lev. 15],
so no one ·would [was able to] touch their clothes.
15 “·Go away [Turn aside]! ·You are unclean [L Unclean!; C in a ritual sense],” people shouted at them.
“·Get away [Turn aside]! ·Get away [Turn aside]! Don’t touch us!”
So they ran away and wandered.
Even the other nations said, “Don’t stay here.”
16 The Lord himself ·scattered [dispersed] them
and did not ·look after [regard] them anymore.
No one respects the priests
or ·honors [has favor for] the elders.
17 Also, our eyes ·grew tired [failed],
looking for help ·that never came [in vain; without purpose; 2:11; Ps. 69:3; 119:82, 123].
We kept watch ·from our towers [or eagerly]
for a nation ·to save us [L that could not save us/give us victory; C Judah had hoped that Egypt would rescue them from Babylon; Jer. 2:18, 36].
18 ·Our enemies [L They] ·hunted [dogged] ·us [L our steps],
so we could not even walk in the ·streets [public areas].
Our end is near. Our ·time [L days] ·is [L fill] up.
Our end has come.
19 Those who ·chased [pursued] us
were faster than eagles in the ·sky [heavens].
They ·ran [chased] us into the mountains
and ambushed us in the ·desert [wilderness].
20 The Lord’s ·appointed king [anointed; C Judah’s king], ·who was our very breath [L the breath of our life/nostrils],
was caught in their traps [2 Kin. 25:5–7].
We had said about him, “We will ·be protected by him [L live in his shadow/shade]
among the nations.”
21 Be happy and ·glad [rejoice], ·people [L daughter] of Edom,
you who live in the land of Uz [C city in Edom; Job 1:1; Jer. 25:20].
The cup [C of God’s judgment] will ·come [pass] to you;
then you will get drunk and go naked [Jer. 25:15–38; 49:12–13].
22 Your ·punishment [or iniquity] is complete, ·Jerusalem [L daughter of Zion; C the location of the Temple].
He will not send you into ·captivity again [exile].
But the Lord will punish the ·sins [iniquity] of Edom;
he will ·uncover [expose] your ·evil [sin].
Lamentations 4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Situations déplorables pendant le siège de Jérusalem
4 Eh quoi! l’or a perdu son éclat!
L’or pur est altéré!
Les pierres du sanctuaire sont dispersées
Aux coins de toutes les rues!
2 Les nobles fils de Sion,
Estimés à l’égal de l’or pur,
Sont regardés, hélas! comme des vases de terre,
Ouvrage des mains du potier!
3 Les chacals même présentent la mamelle,
Et allaitent leurs petits;
Mais la fille de mon peuple est devenue cruelle
Comme les autruches du désert.
4 La langue du nourrisson s’attache à son palais,
Desséchée par la soif;
Les enfants demandent du pain,
Et personne ne leur en donne.
5 Ceux qui se nourrissaient de mets délicats
Périssent dans les rues;
Ceux qui étaient élevés dans la pourpre
Embrassent les fumiers.
6 Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand
Que celui de Sodome,
Détruite en un instant,
Sans que personne ait porté la main sur elle.
7 Ses princes étaient plus éclatants que la neige,
Plus blancs que le lait;
Ils avaient le teint plus vermeil que le corail;
Leur figure était comme le saphir.
8 Leur aspect est plus sombre que le noir;
On ne les reconnaît pas dans les rues;
Ils ont la peau collée sur les os,
Sèche comme du bois.
9 Ceux qui périssent par l’épée sont plus heureux
Que ceux qui périssent par la faim,
Qui tombent exténués,
Privés du fruit des champs.
10 Les femmes, malgré leur tendresse,
Font cuire leurs enfants;
Ils leur servent de nourriture,
Au milieu du désastre de la fille de mon peuple.
11 L’Eternel a épuisé sa fureur,
Il a répandu son ardente colère;
Il a allumé dans Sion un feu
Qui en dévore les fondements.
12 Les rois de la terre n’auraient pas cru,
Aucun des habitants du monde n’aurait cru
Que l’adversaire, que l’ennemi entrerait
Dans les portes de Jérusalem.
13 Voilà le fruit des péchés de ses prophètes,
Des iniquités de ses sacrificateurs,
Qui ont répandu dans son sein
Le sang des justes!
14 Ils erraient en aveugles dans les rues,
Souillés de sang;
On ne pouvait
Toucher leurs vêtements.
15 Eloignez-vous, impurs! leur criait-on,
Eloignez-vous, éloignez-vous, ne nous touchez pas!
Ils sont en fuite, ils errent çà et là;
On dit parmi les nations: Ils n’auront plus leur demeure!
16 L’Eternel les a dispersés dans sa colère,
Il ne tourne plus les regards vers eux;
On n’a eu ni respect pour les sacrificateurs,
Ni pitié pour les vieillards.
17 Nos yeux se consumaient encore,
Et nous attendions vainement du secours;
Nos regards se portaient avec espérance
Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.
18 On épiait nos pas,
Pour nous empêcher d’aller sur nos places;
Notre fin s’approchait, nos jours étaient accomplis…
Notre fin est arrivée!
19 Nos persécuteurs étaient plus légers
Que les aigles du ciel;
Ils nous ont poursuivis sur les montagnes,
Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.
20 Celui qui nous faisait respirer, l’oint de l’Eternel,
A été pris dans leurs fosses,
Lui de qui nous disions:
Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
21 Réjouis-toi, tressaille d’allégresse, fille d’Edom,
Habitante du pays d’Uts!
Vers toi aussi passera la coupe;
Tu t’enivreras, et tu seras mise à nu.
22 Fille de Sion, ton iniquité est expiée;
Il ne t’enverra plus en captivité.
Fille d’Edom, il châtiera ton iniquité,
Il mettra tes péchés à découvert.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève