Tužaljke 3
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Kazna, pokajanje i nada
3 Ja sam čovjek koji poznaje nevolju
pod batinom Božjeg bijesa.
2 On me natjerao da hodam u tami,
bez tračka svjetlosti.
3 Svoju je ruku podigao na mene,
ponovo i ponovo, po cijele dane.
4 Meso i kožu mi je istrošio,
kosti slomio.
5 Opkolio me i okružio
gorčinom i nevoljom.
6 Natjerao me da boravim u tami
poput onih koji su davno pomrli.
7 Ogradio me zidom, da ne mogu izaći,
okovao me teškim lancima.
8 Pa i kad vičem upomoć,
gluh je na moju molitvu.
9 Zapriječio mi je put klesanim kamenom,
moju je stazu iskrivio.
10 Kao medvjed iz zasjede,
poput skrivenog lava,
11 odvukao me s puta, rastrgao
i ostavio bespomoćna.
12 Nategnuo je svoj lûk
i postavio me za metu svojim strijelama.
13 Isprobadao mi je utrobu
strijelama iz svoga tobolca.
14 Cijelom svome narodu postao sam na podsmijeh,
po cijeli dan pjevaju mi rugalice.
15 Gorčinom me nasitio
i pelinom napojio.
16 Zube mi je razbio na šljunak,
bacio me u prašinu.
17 Moja duša izgubila je mir,
zaboravio sam što je sreća.
18 Zato sam rekao: »Nestala mi je snaga
i sve čemu sam se nadao od BOGA.«
19 Sjećam se svoje nevolje i lutanja,
pelina i otrova.
20 Sjećam ih se dobro
i duša mi je potištena.
21 Ali ovo dozivam u sjećanje
i zato se nadam:
22 BOŽJA ljubav nikad ne prestaje,[a]
nema kraja njegovoj milosti.
23 One se obnavljaju svako jutro
jer je Božja vjernost velika.
24 Stoga, moja duša kaže:
»BOG je meni sve, zato ću ga čekati.«
25 BOG je dobar onima koji ga iščekuju
i svima koji za njim tragaju.
26 Dobro je strpljivo čekati
da nas BOG spasi.
27 Dobro je naučiti se strpljenju
još u vrijeme mladosti.
28 Kada BOG na njega stavi svoj jaram,
čovjek treba sjediti u samoći i šutjeti.
29 Neka se pokloni Gospodaru licem do zemlje
jer možda još ima nade.
30 Neka okrene obraz onome tko ga udara,
neka pusti da ga ljudi vrijeđaju.
31 Jer, Gospodar nikoga
ne odbacuje zauvijek.
32 Ako i zada bol, pokazat će samilost
zbog svoje vjerne ljubavi.
33 On nerado ljudima donosi
nevolju i patnju.
34 Kada se nogama gaze
svi porobljeni na zemlji,
35 kada se čovjeku uskraćuje pravda
pred licem Svevišnjega,
36 kada je čovjek prevaren na sudu
—zar Gospodar to ne vidi?
37 Nitko ne može nešto reći i ostvariti
ako to Gospodar nije zapovjedio.
38 I dobro i zlo dolazi
na zapovijed Svevišnjega.
39 Nitko se živ ne smije žaliti
zbog kazne za svoje grijehe.
40 Razmislimo o svojim životima
i vratimo se BOGU!
41 Podignimo srca i ruke
Bogu na nebesima i recimo:
42 »Bunili smo se i bili nepokorni,
a ti nam nisi oprostio.
43 Gnjevom si se zaogrnuo i gonio nas,
ubijao bez milosti.
44 Sakrio si se za oblak
koji ne da molitvi da prođe.
45 Učinio si da među svim narodima
budemo poput otpada i smeća.«
46 Svi naši neprijatelji
izvikuju uvrede protiv nas.
47 U strahu smo, kao u ponoru;
sve je razoreno i slomljeno.
48 Potoci suza teku mi iz očiju
zbog uništenja moga naroda.
49 Oči će mi liti suze
bez prestanka, bez odmora,
50 dok BOG s nebesa
ne pogleda i ne vidi našu patnju;
51 jer, boli me kad vidim
sudbinu djevojaka moga grada.
52 Moji neprijatelji, bez ikakvog razloga,
lovili su me kao pticu.
53 Bacili su me živog u jamu
i zatvorili kamenom;
54 voda mi je prekrila glavu,
rekao sam sebi: »Gotov sam!«
55 I sad zovem tvoje ime, BOŽE,
iz najdublje jame.
56 Čuj moju molitvu:
nemoj se oglušiti mom zapomaganju!
57 Priđi mi dok te zovem,
i reci mi: »Ne boj se.«
58 Gospodaru, vodi moju parnicu
i spasi moj život.
59 Pogledaj nepravdu koju trpim, BOŽE!
Donesi mi pravdu.
60 Vidi koliko su opaki moji neprijatelji,
kako su se urotili protiv mene.
61 Čuj, BOŽE, njihove uvrede
i sve njihove urote.
62 Neprijatelji šapću i spletkare
po cijeli dan protiv mene.
63 Gle, i kad sjede, i kad stoje,
pjevaju o meni rugalice.
64 Vrati im, BOŽE, milo za drago,
onako kako su oni činili.
65 Umove im pomuti
i zatim ih prokuni.
66 U svom gnjevu ih progoni,
BOŽE, ispod neba ih istrijebi.
Footnotes
- 3,22 Prema drevnom aramejskom i sirijskom tekstu. Mogući prijevod hebrejskog teksta: »Zbog BOŽJE vjerne ljubavi, nismo uništeni.«
Lamentations 3
King James Version
3 I Am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
18 And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:
19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
22 It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
24 The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
25 The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
31 For the Lord will not cast off for ever:
32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
34 To crush under his feet all the prisoners of the earth.
35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Let us search and try our ways, and turn again to the Lord.
41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
46 All our enemies have opened their mouths against us.
47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission.
50 Till the Lord look down, and behold from heaven.
51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
55 I called upon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
59 O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
61 Thou hast heard their reproach, O Lord, and all their imaginations against me;
62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
64 Render unto them a recompence, O Lord, according to the work of their hands.
65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International