Add parallel Print Page Options

How hath the Lord covered the daughter of Zion
with a cloud in his anger,
and cast down from heaven unto the earth
the beauty of Israel,
and remembered not his footstool
in the day of his anger!
The Lord hath swallowed up
all the habitations of Jacob,
and hath not pitied:
he hath thrown down in his wrath
the strong holds of the daughter of Judah;
he hath brought them down to the ground:
he hath polluted the kingdom
and the princes thereof.
He hath cut off in his fierce anger
all the horn of Israel:
he hath drawn back his right hand
from before the enemy,
and he burned against Jacob like a flaming fire,
which devoureth round about.
He hath bent his bow like an enemy:
he stood with his right hand as an adversary,
and slew all that were pleasant to the eye
in the tabernacle of the daughter of Zion:
he poured out his fury like fire.
The Lord was as an enemy:
he hath swallowed up Israel,
he hath swallowed up all her palaces:
he hath destroyed his strong holds,
and hath increased in the daughter of Judah
mourning and lamentation.
And he hath violently taken away his tabernacle,
as if it were of a garden:
he hath destroyed his places of the assembly:
the Lord hath caused the solemn feasts
and sabbaths to be forgotten in Zion,
and hath despised in the indignation of his anger
the king and the priest.
The Lord hath cast off his altar,
he hath abhorred his sanctuary,
he hath given up into the hand of the enemy
the walls of her palaces;
they have made a noise in the house of the Lord,
as in the day of a solemn feast.
The Lord hath purposed to destroy
the wall of the daughter of Zion:
he hath stretched out a line,
he hath not withdrawn his hand from destroying:
therefore he made the rampart and the wall to lament;
they languished together.
Her gates are sunk into the ground;
he hath destroyed and broken her bars:
her king and her princes are among the Gentiles:
the law is no more;
her prophets also find no vision from the Lord.
10 The elders of the daughter of Zion
sit upon the ground, and keep silence:
they have cast up dust upon their heads;
they have girded themselves with sackcloth:
the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

11 Mine eyes do fail with tears,
my bowels are troubled,
my liver is poured upon the earth,
for the destruction of the daughter of my people;
because the children and the sucklings
swoon in the streets of the city.
12 They say to their mothers,
Where is corn and wine?
when they swooned as the wounded
in the streets of the city,
when their soul was poured out
into their mothers’ bosom.

13 What thing shall I take to witness for thee?
what thing shall I liken to thee,
O daughter of Jerusalem?
what shall I equal to thee, that I may comfort thee,
O virgin daughter of Zion?
for thy breach is great like the sea:
who can heal thee?
14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee:
and they have not discovered thine iniquity,
to turn away thy captivity;
but have seen for thee false burdens
and causes of banishment.
15 All that pass by clap their hands at thee;
they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem,
saying, Is this the city that men call The perfection of beauty,
The joy of the whole earth?
16 All thine enemies have opened their mouth against thee:
they hiss and gnash the teeth:
they say, We have swallowed her up:
certainly this is the day that we looked for;
we have found, we have seen it.
17 The Lord hath done that which he had devised;
he hath fulfilled his word
that he had commanded in the days of old:
he hath thrown down, and hath not pitied:
and he hath caused thine enemy to rejoice over thee,
he hath set up the horn of thine adversaries.
18 Their heart cried unto the Lord,
O wall of the daughter of Zion,
let tears run down like a river day and night:
give thyself no rest;
let not the apple of thine eye cease.
19 Arise, cry out in the night:
in the beginning of the watches
pour out thine heart like water
before the face of the Lord:
lift up thy hands toward him
for the life of thy young children,
that faint for hunger in the top of every street.

20 Behold, O Lord, and consider
to whom thou hast done this.
Shall the women eat their fruit,
and children of a span long?
shall the priest and the prophet
be slain in the sanctuary of the Lord?
21 The young and the old lie on the ground in the streets:
my virgins and my young men are fallen by the sword;
thou hast slain them in the day of thine anger;
thou hast killed, and not pitied.
22 Thou hast called as in a solemn day
my terrors round about,
so that in the day of the Lord’s anger
none escaped nor remained:
those that I have swaddled and brought up
hath mine enemy consumed.

God’s Anger with Jerusalem

How the Lord has covered the daughter of Zion
With a (A)cloud in His anger!
(B)He cast down from heaven to the earth
(C)The beauty of Israel,
And did not remember (D)His footstool
In the day of His anger.

The Lord has swallowed up and has (E)not pitied
All the dwelling places of Jacob.
He has thrown down in His wrath
The strongholds of the daughter of Judah;
He has brought them down to the ground;
(F)He has profaned the kingdom and its princes.

He has cut off in fierce anger
Every [a]horn of Israel;
(G)He has drawn back His right hand
From before the enemy.
(H)He has blazed against Jacob like a flaming fire
Devouring all around.

(I)Standing like an enemy, He has bent His bow;
With His right hand, like an adversary,
He has slain (J)all who were pleasing to His eye;
On the tent of the daughter of Zion,
He has poured out His fury like fire.

(K)The Lord was like an enemy.
He has swallowed up Israel,
He has swallowed up all her palaces;
(L)He has destroyed her strongholds,
And has increased mourning and lamentation
In the daughter of Judah.

He has done violence (M)to His [b]tabernacle,
(N)As if it were a garden;
He has destroyed His place of assembly;
The Lord has caused
The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion.
In His burning indignation He has (O)spurned the king and the priest.

The Lord has spurned His altar,
He has (P)abandoned His sanctuary;
He has [c]given up the walls of her palaces
Into the hand of the enemy.
(Q)They have made a noise in the house of the Lord
As on the day of a set feast.

The Lord has [d]purposed to destroy
The (R)wall of the daughter of Zion.
(S)He has stretched out a line;
He has not withdrawn His hand from destroying;
Therefore He has caused the rampart and wall to lament;
They languished together.

Her gates have sunk into the ground;
He has destroyed and (T)broken her bars.
(U)Her king and her princes are among the [e]nations;
(V)The Law is no more,
And her (W)prophets find no [f]vision from the Lord.

10 The elders of the daughter of Zion
(X)Sit on the ground and keep silence;
[g]They (Y)throw dust on their heads
And (Z)gird themselves with sackcloth.
The virgins of Jerusalem
Bow their heads to the ground.

11 (AA)My eyes fail with tears,
My [h]heart is troubled;
(AB)My [i]bile is poured on the ground
Because of the destruction of the daughter of my people,
Because (AC)the children and the infants
Faint in the streets of the city.

12 They say to their mothers,
“Where is grain and wine?”
As they swoon like the wounded
In the streets of the city,
As their life is poured out
In their mothers’ bosom.

13 How shall I (AD)console[j] you?
To what shall I liken you,
O daughter of Jerusalem?
What shall I compare with you, that I may comfort you,
O virgin daughter of Zion?
For your ruin is spread wide as the sea;
Who can heal you?

14 Your (AE)prophets have seen for you
False and deceptive visions;
They have not (AF)uncovered your iniquity,
To bring back your captives,
But have envisioned for you false (AG)prophecies and delusions.

15 All who [k]pass by (AH)clap their hands at you;
They hiss (AI)and shake their heads
At the daughter of Jerusalem:
Is this the city that is called
(AJ)‘The perfection of beauty,
The joy of the whole earth’?”

16 (AK)All your enemies have opened their mouth against you;
They hiss and gnash their teeth.
They say, (AL)“We have swallowed her up!
Surely this is the (AM)day we have waited for;
We have found it, (AN)we have seen it!

17 The Lord has done what He (AO)purposed;
He has fulfilled His word
Which He commanded in days of old.
He has thrown down and has not pitied,
And He has caused an enemy to (AP)rejoice over you;
He has exalted the [l]horn of your adversaries.

18 Their heart cried out to the Lord,
“O wall of the daughter of Zion,
(AQ)Let tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief;
Give [m]your eyes no rest.

19 “Arise, (AR)cry out in the night,
At the beginning of the watches;
(AS)Pour out your heart like water before the face of the Lord.
Lift your hands toward Him
For the life of your young children,
Who faint from hunger (AT)at the head of every street.”

20 “See, O Lord, and consider!
To whom have You done this?
(AU)Should the women eat their offspring,
The children [n]they have cuddled?
Should the priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?

21 “Young(AV) and old lie
On the ground in the streets;
My virgins and my young men
Have fallen by the (AW)sword;
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered and not pitied.

22 “You have invited as to a feast day
(AX)The terrors that surround me.
In the day of the Lord’s anger
There was no refugee or survivor.
(AY)Those whom I have borne and brought up
My enemies have (AZ)destroyed.”

Footnotes

  1. Lamentations 2:3 Strength
  2. Lamentations 2:6 Lit. booth
  3. Lamentations 2:7 delivered
  4. Lamentations 2:8 determined
  5. Lamentations 2:9 Gentiles
  6. Lamentations 2:9 Prophetic revelation
  7. Lamentations 2:10 A sign of mourning
  8. Lamentations 2:11 Lit. inward parts
  9. Lamentations 2:11 Lit. liver
  10. Lamentations 2:13 Or bear witness to
  11. Lamentations 2:15 Lit. pass by this way
  12. Lamentations 2:17 Strength
  13. Lamentations 2:18 Lit. the daughter of your eye
  14. Lamentations 2:20 Vg. a span long

The Anger of God Over Jerusalem

How the Lord has covered the daughter of Zion
    with a cloud in His anger!
He has cast down from heaven to the earth
    the beauty of Israel;
He has not remembered His footstool
    in the day of His anger.

The Lord has swallowed up without mercy
    all the habitations of Jacob;
In His wrath He has thrown down
    the strongholds of the daughter of Judah;
He has brought them down to the ground;
    He has profaned the kingdom and its princes.

He has cut off in fierce anger
    all the might of Israel;
He has drawn back His right hand
    from before the enemy.
He has burned against Jacob
    like a flaming fire, devouring all around.

He has bent His bow like an enemy,
    with his right hand set like an adversary;
    He has killed all who were pleasant to His eye;
in the tabernacle of the daughter of Zion,
    He has poured out His fury like fire.

The Lord has become like an enemy;
    He has swallowed up Israel,
He has swallowed up all her palaces;
    He has destroyed her strongholds,
and has increased mourning and lamentation
    in the daughter of Judah.

He has violently taken away His tabernacle as if it were a garden;
    He has destroyed His place of assembly;
the Lord has caused the solemn feasts and Sabbaths
    to be forgotten in Zion.
In his fierce indignation He has despised the king and the priest.

The Lord has scorned His altar,
    He has disowned His sanctuary;
He has given up the walls of her palaces
    into the hand of the enemy.
They have made a noise in the house of the Lord
    as on the day of a solemn feast.

The Lord has purposed to destroy
    the wall of the daughter of Zion.
He has stretched out a line;
    He has not withdrawn His hand from destroying;
therefore He caused the rampart and the wall to lament;
    they languished together.

Her gates have sunk into the ground;
    He has destroyed and broken her bars.
Her king and her princes are among the nations;
    the Law is no more,
and her prophets find
    no vision from the Lord.

10 The elders of the daughter of Zion
    sit on the ground in silence;
they throw dust on their heads
    and gird themselves with sackcloth.
The virgins of Jerusalem
    bow their heads to the ground.

11 My eyes fail with tears,
    my spirit is greatly troubled;
my bile is poured on the ground
    because of the destruction of the daughter of my people,
because the children and infants faint
    in the streets of the city.

12 They say to their mothers,
    “Where is grain and wine?”
when they faint like a wounded man
    in the streets of the city,
as their life is poured out
    on their mothers’ bosom.

13 What can I say for you,
    to what shall I liken you,
    O daughter of Jerusalem?
What shall I compare with you,
    that I may comfort you,
    O virgin daughter of Zion?
For your devastation is great like the sea;
    who can heal you?

14 Your prophets have seen for you
    false and deceptive visions;
they have not revealed your iniquity,
    to bring back your captives,
but have seen for you oracles
    that are false and misleading.

15 All who pass by
    clap their hands at you;
they hiss and shake their heads
    at the daughter of Jerusalem, saying,
“Is this the city that men call
    the perfection of beauty,
    the joy of the whole earth?”

16 All your enemies
    have opened their mouth against you;
they hiss and gnash their teeth.
    They say, “We have swallowed her up!
Certainly this is the day that we longed for;
    we have found it; we have seen it.”

17 The Lord has done what He planned;
    He has fulfilled His word
    that He had commanded in the days of old.
He has thrown down and has not pitied,
    and He has caused the enemy to rejoice over you;
    He has exalted the power of your adversaries.

18 Their heart cried to the Lord:
O wall of the daughter of Zion,
    let your tears run down
    like a river day and night;
give yourself no rest,
    your eyes no respite!

19 Arise, cry out in the night,
    at the beginning of the watches;
pour out your heart like water
    before the face of the Lord.
Lift your hands to Him
    for the lives of your young children,
who faint for hunger
    at the head of every street.

20 Look, O Lord, and consider!
    To whom have You done this?
Should the women eat their offspring,
    the children who were born healthy?
Should the priest and the prophet be killed
    in the sanctuary of the Lord?

21 The young and the old lie
    on the ground in the streets;
my virgins and my young men
    have fallen by the sword;
You have killed them in the day of Your anger,
    You have slaughtered and not pitied.

22 You have invited as to a feast day the terrors all around;
in the day of the Lord’s anger
    no one escaped or survived;
those whom I held and raised
    my enemy destroyed.

El castigo de Sión

El Señor, en su furor,
hundió a Sión en profunda oscuridad.
Derribó del cielo la hermosura de Israel;
la hizo caer por tierra;
en el día de su furor
no se acordó del estrado de sus pies.

El Señor destruyó, y no perdonó;
destruyó, en su furor,
todas las tiendas de Jacob;
derribó las fortalezas de la capital de Judá;
humilló al rey y a sus príncipes.

En el ardor de su ira,
puso fin al poderío de Israel;
le retiró su apoyo cuando se enfrentó al enemigo;
se encendió en Jacob un fuego que todo lo devoró.

Cual enemigo, cual adversario,
el Señor tensó su arco;
afirmó su diestra y destruyó todo lo bello;
¡en las calles de la hermosa Sión
cundió su enojo como fuego!

El Señor se volvió nuestro enemigo
y destruyó a Israel;
destruyó todos sus palacios,
derribó sus fortalezas,
y aumentó la tristeza y el lamento de Judá.

Como quien deshace la enramada de un huerto,
dejó en ruinas la sede principal de sus festividades;
en Sión, el Señor echó al olvido
las fiestas y los días de reposo;
en el ardor de su ira
desechó al rey y al sacerdote.

El Señor rechazó su altar,
menospreció su santuario;
dejó caer en manos del enemigo
los muros de sus palacios;
en el templo del Señor éstos vociferan
como si fuera un día de fiesta.

El Señor decidió destruir las murallas
de la bella ciudad de Sión;
con el nivel en la mano,
no desistió de su plan de destrucción;
entre lamentos, el muro y el antemuro
fueron juntamente destruidos.

Las puertas se vinieron abajo
cuando el Señor destruyó sus cerrojos;
esparcidos entre los paganos
se hallan su rey y sus príncipes;
ya no hay ley, ni los profetas reciben visiones del Señor.

10 En la bella Sión, los ancianos se sientan en el suelo;
en silencio y vestidos de luto
se echan polvo sobre la cabeza.
En Jerusalén, las doncellas
inclinan humilladas la cabeza.

11 Mis ojos se inundan en lágrimas,
mis entrañas se conmueven;
mi ánimo rueda por los suelos
al ver destruida a mi amada ciudad,
¡al ver que los niños de pecho
desfallecen por sus calles!

12 A sus madres les preguntan por el trigo y por el vino;
se desploman por las calles, como heridos de muerte,
y en el regazo de sus madres lanzan el último suspiro.

13 ¿Qué te puedo decir, bella Jerusalén?
¿A quién puedo compararte?
¿Comparada con quién podría yo consolarte,
virginal ciudad de Sión?
¡Grande como el mar es tu desgracia!
¿Quién podrá sanarte?

14 Tus profetas te hablaron de visiones falsas e ilusorias;
tu cautiverio pudo haberse impedido,
pero no te señalaron tu pecado;
más bien, te engañaron con visiones sin sentido.

15 Al verte, todos los viandantes aplaudían;
silbaban y movían con sorna la cabeza,
y decían de la ciudad de Jerusalén:
«¿Y ésta es la ciudad de hermosura perfecta,
la que alegraba a toda la tierra?»

16 Todos tus enemigos abrieron la boca contra ti;
rechinando los dientes, decían con sorna:
«¡Acabemos con ella!
¡Éste es el día esperado!
¡Nos ha tocado verlo y vivirlo!»

17 El Señor ha llevado a cabo
lo que había decidido hacer.
Ha cumplido lo que hace mucho tiempo
había decidido hacer.
Destruyó, y no perdonó;
hizo que el enemigo se burlara de ti.
¡El Señor enalteció el poder de tus adversarios!

18 Tus habitantes demandaban la ayuda del Señor.
¡Que tus lágrimas, bella Sión,
corran día y noche como arroyo!
¡No reprimas el llanto de tus ojos!

19 Por la noche, al comenzar las guardias,
¡levántate y grita!
¡Vierte tu corazón, como un torrente,
en la presencia del Señor!
¡Levanta hacia él las manos
y ruega por la vida de tus pequeños,
que desfallecen de hambre
en las esquinas de las calles!

20 Ponte a pensar, Señor:
¿A quién has tratado así?
¿Acaso han de comerse las madres
a sus hijos, fruto de sus entrañas?
¿Acaso dentro de tu santuario
han de asesinar a sacerdotes y profetas?

21 En las calles, por los suelos,
yacen cuerpos de niños y viejos;
mis doncellas y mis jóvenes
han muerto a filo de espada.
¡En el día de tu furor
mataste y degollaste sin misericordia!

22 De todas partes convocaste al terror,
como si convocaras a una fiesta.
En el día de tu furor,
nadie, Señor, pudo escapar con vida.
A los hijos que tuve y mantuve,
el enemigo los aniquiló.