Add parallel Print Page Options

The Lord destroys Jerusalem[a]

The Lord was very angry.
He wanted Zion's people to be ashamed.
Zion was the most beautiful city in Israel.[b]
But he has put it down to the ground from its high place.
Zion was like a place where he had rested his feet.[c]
Now that he is angry, he has forgotten about that.
The Lord has destroyed all the houses where Jacob's people lived.
He decided that he must punish them.
Because he is angry,
he has destroyed all Judah's strong towns.
Yes, he has destroyed all the buildings, and he has killed the rulers and all the people.
Yes, because he is very angry,
he has destroyed Israel's whole army.
He did not help them when they were fighting the enemy.
He was like a big hot fire
that burned Jacob's people from all sides.
He prepared his bow and his arrows, like an enemy ready to kill people.
Like an enemy, he has killed all our strong men that once we were proud of.
He has shown how angry he was.
He has sent a fire to destroy all Zion's houses.
The Lord has become like an enemy.
He has destroyed Israel
and all the beautiful houses there.
He has destroyed all the strong towns that had walls.
He has caused Judah's people to weep.
They are very sad.
He has knocked down his own holy house
as easily as someone can knock down a hut in a garden.
He has destroyed this place where people once met him.
The Lord has caused Zion's people to forget
the special events and the Sabbath days in his holy house.[d]
He was very angry.
So he thought that our king and our priests were not important.
He refused to help them.
His holy house and his altar there
no longer give pleasure to the Lord.
He has given Zion's most beautiful houses to the enemy.[e]
They shout in the holy house of the Lord
as people shout on a special holy day.
The Lord decided to destroy the strong walls of Zion.
He carefully broke away each stone.
It causes us to weep when we look at those walls.
He destroyed them all.
He destroyed the inside walls and he destroyed the strong outside walls.
Zion's gates fell down on the ground.
He destroyed them and he has broken them in pieces.
The enemies have taken away our king
and his sons to a foreign country.
The people no longer understand God's Law.[f]
The Lord does not give messages to his prophets any more.
10 Zion's leaders sit on the ground and they are saying nothing.
They have dressed themselves in sackcloth
and they throw dirt on their own heads.[g]
They are showing everyone that they are very sad.
The young women of Jerusalem can only look down to the ground,
because they are very sad too.
11 I have cried so much that my eyes are red now.
Even the parts inside my body hurt,
because my people are dying.
I feel ill because I am so sad.
The children and babies fall in the city's streets
because they are so weak.
12 ‘Where has all the food and drink gone?’
the hungry children ask their mothers.
Then they fall down in pain on the streets of the city.
They die in their mothers' arms.
13 I want to help you people of Jerusalem,
but there is nothing that I can say to you.
I do not know about anything like what has happened to you.
God has destroyed Zion completely!
I do not know anyone who can make you people better.
14 Your prophets have promised you many good things.
Those good things will not happen.
They should have told you that you should not do wrong things.
If they had told you that, none of these troubles would have happened.
The prophets do not tell you true messages from God
and their dreams are false.[h]
15 Everyone who goes by laughs at you.
They are happy because you are sad.
They see how the enemy has destroyed everything in Jerusalem.
‘Surely this cannot be the city that men called most beautiful,’ they say.
‘People have said that this city is the best city on earth.’
16 All your enemies make noises through their teeth
because they are very happy.
‘We have won!’ they say.
‘We have waited for this day.
Now we have beaten you!
Now we have seen it!’
17 The Lord has done what he decided to do.
Yes, he has done what he told you about a long time ago.
He has destroyed your city and he has not felt sorry about it.
He has caused your enemies to be happy.
He has made them strong
so that they could win against you.[i]
18 Day and night, cause your tears to run like a river round the walls of Zion.
Cry to the Lord all the time, you people.
Do not rest.
Do not let your eyes stop crying.
19 Stand up and pray for God's help.
Talk to God all night.
Pour out your words and thoughts to the Lord
as you pour out water from a jar.
Lift up your hands to him,
and ask him to save the lives of your children.
They fall down to die at the end of every street
because they are so hungry.[j]
20 ‘Look at us, Lord,’ you should say.
‘You have done all this to your people.
Women eat their own children now!
They eat the children that they took care of.
People have killed your own priests and prophets
in your holy house!
21 Young people and old people lie dead in the streets.
The enemy has killed the young men and women with long knives.
But it was really you who killed them.
You were very angry with us.
So you killed them and you did not feel sorry.
22 You asked our enemies to come round us
as people come to a special feast.
They killed our people because you were angry.
Nobody could hide or run away.
They all died.
We saw the enemy kill our own children.’

Footnotes

  1. 2:1 Jeremiah speaks
  2. 2:1 Some people think that the holy house of God in Jerusalem made the city beautiful. See Isaiah 64:11.
  3. 2:1 ‘he rested his feet’. See Isaiah 60:13.
  4. 2:6 The ‘holy house’ is the place in Jerusalem where Israel's people went to worship God. The Bible calls it ‘the Temple’. King Solomon built the Temple that Jeremiah is talking about here. See 1 Kings 5:1-5.
  5. 2:7 Foreign people should not be in the ‘holy house’. See Nehemiah 13:1.
  6. 2:9 God's rules were still there, but people did not think about them any longer. They did not obey them.
  7. 2:10 In those times, people sometimes put dirt on their heads and they put on clothes of sackcloth. They did it to show that they were very sad.
  8. 2:14 God had told the people many times that they must not listen to these false prophets. God also told the people how to recognize good prophets. Only good prophets brought messages from God. See Jeremiah 23:16-22; 28:9.
  9. 2:17 See Deuteronomy 28:15; 28:36; 28:47-68; 29:22-28; 30:1-5. God gave people clear messages a long time before this time. If they did not obey him, their enemies would beat them. And God would help their enemies.
  10. 2:19 Jerusalem's people speak

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.

He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.

He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.

The Lord hath cast off his altar, he hath abhorred his sanctuary, he hath given up into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.

The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.

Her gates are sunk into the ground; he hath destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from the Lord.

10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, and keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.

11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?

14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.

15 All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?

16 All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

17 The Lord hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.

18 Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.

19 Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.

20 Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.

22 Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the Lord's anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.

The Lord Has Destroyed Without Pity

How the Lord in his anger
    has set the daughter of Zion (A)under a cloud!
(B)He has cast down from heaven to earth
    the splendor of Israel;
he has not remembered (C)his footstool
    in the day of his anger.

The Lord (D)has swallowed up (E)without mercy
    all the habitations of Jacob;
in his wrath (F)he has broken down
    the strongholds of the daughter of Judah;
he has brought (G)down to the ground (H)in dishonor
    the kingdom (I)and its rulers.

He has cut down in (J)fierce anger
    all (K)the might of Israel;
(L)he has withdrawn from them his right hand
    in the face of the enemy;
(M)he has burned like a flaming fire in Jacob,
    consuming all around.

(N)He has bent his bow like an enemy,
    with his right hand set (O)like a foe;
and he has killed all who were delightful in our eyes;
    in the tent of the daughter of Zion,
he has poured out his fury like fire.

(P)The Lord has become like an enemy;
    (Q)he has swallowed up Israel;
(R)he has swallowed up all its palaces;
    he has laid in ruins its strongholds,
and he has multiplied in the daughter of Judah
    (S)mourning and lamentation.

He has laid waste his booth like a garden,
    laid in ruins (T)his meeting place;
(U)the Lord has made Zion forget
    festival and (V)Sabbath,
and in his fierce indignation has spurned king and priest.

(W)The Lord has scorned his altar,
    (X)disowned his sanctuary;
(Y)he has delivered into the hand of the enemy
    the walls of her palaces;
(Z)they raised a clamor in the house of the Lord
    as on the day of festival.

(AA)The Lord determined to lay in ruins
    (AB)the wall of the daughter of Zion;
(AC)he stretched out the measuring line;
    he did not restrain his hand from destroying;
(AD)he caused rampart and wall to lament;
    (AE)they languished together.

Her gates have sunk into the ground;
    (AF)he has ruined (AG)and broken her bars;
(AH)her king and princes are among the nations;
    the law is no more,
and (AI)her prophets find
    no vision from the Lord.

10 The elders of the daughter of Zion
    (AJ)sit on the ground (AK)in silence;
(AL)they have thrown dust on their heads
    and (AM)put on sackcloth;
the young women of Jerusalem
    have bowed their heads to the ground.

11 (AN)My eyes are spent with weeping;
    (AO)my stomach churns;
(AP)my bile is poured out to the ground
    (AQ)because of the destruction of the daughter of my people,
(AR)because infants and babies (AS)faint
    in the streets of the city.

12 They cry to their mothers,
    (AT)“Where is bread and wine?”
(AU)as they faint like a wounded man
    in the streets of the city,
as their life is poured out
    on their mothers' bosom.

13 What can I say for you, (AV)to what compare you,
    O daughter of Jerusalem?
(AW)What can I liken to you, that I may comfort you,
    O virgin daughter of Zion?
(AX)For your ruin is vast as the sea;
    who can heal you?

14 (AY)Your prophets have seen for you
    false and deceptive visions;
(AZ)they have not exposed your iniquity
    to (BA)restore your fortunes,
(BB)but have seen for you (BC)oracles
    that are false and misleading.

15 All who pass along the way
    clap their hands at you;
(BD)they hiss and wag their heads
    at the daughter of Jerusalem:
“Is this the city that was called
    (BE)the perfection of beauty,
    (BF)the joy of all the earth?”

16 (BG)All your enemies
    rail against you;
they hiss, they gnash their teeth,
    they cry: “We (BH)have swallowed her!
Ah, this is the day we longed for;
    now we have it; (BI)we see it!”

17 The Lord has done what he purposed;
    he has carried out (BJ)his word,
which he commanded (BK)long ago;
    (BL)he has thrown down (BM)without pity;
(BN)he has made the enemy rejoice over you
    and exalted the (BO)might of your foes.

18 Their heart cried to the Lord.
    O (BP)wall of the daughter of Zion,
(BQ)let tears stream down like a torrent
    (BR)day and night!
(BS)Give yourself no rest,
    (BT)your eyes no respite!

19 “Arise, (BU)cry out in the night,
    at the beginning of the night watches!
(BV)Pour out your heart like water
    before the presence of the Lord!
(BW)Lift your hands to him
    for the lives of your children,
(BX)who faint for hunger
    at the head of every street.”

20 Look, O Lord, and see!
    (BY)With whom have you dealt thus?
(BZ)Should women eat the fruit of their womb,
    the children of (CA)their tender care?
Should (CB)priest and prophet be killed
    in the sanctuary of the Lord?

21 In the dust of the streets
    (CC)lie the young and the old;
(CD)my young women and my young men
    have fallen by the sword;
(CE)you have killed them in the day of your anger,
    slaughtering (CF)without pity.

22 You summoned as if to (CG)a festival day
    (CH)my terrors on every side,
(CI)and on the day of the anger of the Lord
    no one escaped or survived;
(CJ)those whom I held and raised
    my enemy destroyed.