Add parallel Print Page Options

The Lord Destroyed Jerusalem

Look how the Lord in his anger
    has ·brought Jerusalem to shame [L treated the daughter of Zion with contempt; or brought a cloud over the daughter of Zion].
He has thrown down the ·greatness [splendor; beauty] of Israel
    from the ·sky [heavens] to the earth;
he did not remember his footstool [C the Temple; Ps. 99:5; 132:7],
    on the day of his anger.

The Lord swallowed up without ·mercy [pity]
    all the ·houses [homes; dwellings] of the people of Jacob;
in his anger he ·pulled down [demolished]
    the strong places of [L the daughter of] Judah.
He threw her kingdom and its rulers
    down to the ground in dishonor.

In his anger he has ·removed [cut to pieces]
    all the ·strength [L horn; C a symbol of pride and power] of Israel;
he took away his ·power [L right hand] from Israel
    when the enemy came.
He burned against the people of Jacob [C another name for Israel] like a flaming fire
    that burns up everything around it.

Like an enemy, he ·prepared to shoot [bent; drew] his bow,
    and his right hand was against us [Ps. 7:12–13].
Like an ·enemy [foe], he killed
    all ·the good-looking people [L which eye desired];
he poured out his anger like fire
    on the tents of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple].

The Lord was like an enemy;
    he swallowed up Israel.
He swallowed up all her palaces
    and destroyed all her strongholds.
He has ·caused more [multiplied] moaning and groaning
    for ·Judah [L the daughter of Judah].

He ·cut down [laid waste to; violently treated] his ·Temple [L booth] like a ·garden [vineyard];
    he destroyed the meeting place.
The Lord has made ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] forget
    the ·set feasts [or meeting place] and Sabbath days.
He has ·rejected [despised] the king and the priest
    in his great anger.

The Lord has rejected his altar
    and ·abandoned [disavowed] his ·Temple [L Holy Place; Ezek. 9–11].
He has ·handed over to [L delivered into the hand of] the enemy
    the walls of its [C probably Jerusalem’s] palaces.
·Their uproar [L They gave forth voice] in the Lord’s ·Temple [L house]
    was like that of a feast day.

The Lord planned to destroy
    the wall around ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple].
He ·measured the wall [L extended a measuring line; C usually used in construction but here in demolition]
    and did not stop himself from ·destroying [L swallowing] it.
He made the walls and ·defenses [ramparts] ·sad [mourn];
    together they have ·fallen [languished].

·Jerusalem’s [L Its] gates have ·fallen [sunk] to the ground;
    he destroyed and smashed the bars [C of the gates; Ps. 107:16; Is. 45:2; Jer. 51:30; Nah. 3:13].
Her king and her princes are among the nations.
    The ·teaching [law; instruction; C God’s law] has stopped,
and the prophets do not have
    visions from the Lord.

10 The elders of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple]
    sit on the ground in silence.
They throw dust on their heads
    and put on ·rough cloth [sackcloth; burlap; signs of grief or repentance].
The young women of Jerusalem
    bow their heads to the ground [C in sorrow].

11 My eyes ·have no more tears [L are exhausted from tears],
    and ·I am sick to my stomach [L my innards/stomach/bowels are agitated].
·I feel empty inside [L My bile/gall is poured out on the ground],
    because ·my people [L the daughter of my people] have been ·destroyed [shattered; broken].
Children and ·babies [nurslings] are fainting
    in the ·streets [public areas] of the city.

12 They ask their mothers,
    “Where is the grain and wine?”
They faint like wounded soldiers
    in the ·streets [public areas] of the city
and ·die [L pour out their lives] in their mothers’ ·arms [L bosom].

13 What can I ·say [testify] about you, [L daughter] Jerusalem?
    What can I compare you to?
What can I say you are like?
    How can I comfort you, ·Jerusalem [L virgin daughter Zion; C location of the Temple]?
Your ·ruin [wound] is as ·deep [great] as the sea.
    ·No one [L Who…?] can heal you.

14 Your prophets saw visions,
    but they were ·false [empty] and ·worth nothing [insipid; nonsense; Ezek. 10:10–12].
They did not ·point out [expose] your ·sins [guilt]
    to ·keep you from being captured [or restore your fortunes].
They ·preached what was [L saw oracles for you that were] ·false [empty]
    and ·led you wrongly [fraudulent].

15 All who pass by on the road
    clap their hands at you [C in approval of Jerusalem’s destruction; Ezek. 25:6];
they ·make fun of [hiss at; C in scorn; 1 Kin. 9:8; Jer. 19:8; Zeph. 2:15] [L the daughter of] Jerusalem
    and shake their heads.
They ask, “Is this the city that people called
    the most beautiful city,
the ·happiest place on [joy of the whole] earth [Ps. 48:2]?”

16 All your enemies ·open [L crack] their mouths
    to speak against you.
They make fun and ·grind [gnash] their teeth [C in anger].
    They say, “We have swallowed you up.
This is the day we were ·waiting [hoping] for!
    We have finally seen it happen.”

17 The Lord has done what he planned;
    he has ·kept [fulfilled] his ·word [threat; C the covenant curses; Deut. 28:45–50]
    that he commanded ·long ago [L in days of old].
He has ·destroyed [demolished] without ·mercy [pity],
    and he has let your enemies laugh at you [C such as Edom; Obad. 1–21].
He has ·strengthened [L exalted the horn of; C symbol of pride and power] your enemies.

18 ·The people [L Their hearts] cry out to the Lord.
    Wall of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple],
let your tears flow
    like a ·river [torrent; wadi] day and night.
Do not ·stop [L allow yourself relaxation]
    or let your eyes rest.

19 Get up, cry out in the night,
    ·even as the night begins [L at the beginning of the night watches; C the night was divided into three four-hour watches].
Pour out your heart like water
    ·in prayer to [L before the presence/face of] the Lord.
Lift up your hands in prayer to him
    for the life of your children
who are ·fainting [growing weak] with hunger
    ·on every street corner [L at the head of every street].

20 Jerusalem says: “Look, Lord, and see
    to whom you have done this.
·Women [L Should women…?] eat their own ·babies [L fruit; C short for “fruit of their womb”],
    the children ·they have cared for [they have nursed/borne; or which are well-formed; Deut. 28:53–55; Jer. 19:6–9].
·Priests and prophets are [L Should priests and prophets be…?] killed
    in the ·Temple [L holy place] of the Lord.

21 “People young and old
    lie outside on the ground.
My young women and young men
    have ·been killed [L fallen] by the sword.
You killed them on the day of your anger;
    you ·killed [slaughtered] them without ·mercy [pity].

22 “You invited ·terrors [or enemies] to come against me on every side,
    as if ·you were inviting them to a feast [L on an appointed/feast day].
No one escaped or remained alive
    on the day of the Lord’s anger.
My enemy has ·killed [annihilated]
    those I ·cared for [nursed; bore] and brought up.”

La rovina di Gerusalemme

(A)Come mai il Signore, nella sua ira, ha coperto di una nube oscura la figlia di *Sion?
Egli ha gettato dal cielo in terra la gloria d'*Israele,
e non si è ricordato dello sgabello dei suoi piedi,
nel giorno della sua ira!

Il Signore ha distrutto senza pietà tutti i territori di *Giacobbe;
nella sua ira, ha rovesciato,
ha atterrato le fortezze della figlia di *Giuda,
ne ha profanato il regno e i capi.

Nella sua ira ardente, ha infranto tutta la potenza[a] d'Israele;
ha ritirato la propria destra in presenza del nemico;
ha consumato Giacobbe come fuoco fiammeggiante
che divora tutto intorno.

Ha teso il suo arco come il nemico;
ha alzato la destra come un avversario;
ha trucidato tutti quelli che erano piú cari a vedersi;
ha riversato il suo furore come un fuoco sulla tenda della figlia di Sion.

Il Signore è divenuto come un nemico;
ha divorato Israele; ha divorato tutti i suoi palazzi;
ha distrutto le sue fortezze;
ha moltiplicato alla figlia di Giuda i lamenti e i gemiti.

Ha spogliato la sua capanna come un giardino;
ha distrutto il luogo del suo convegno;
il Signore ha fatto dimenticare in Sion le *feste solenni e i sabati,
e, nell'indignazione della sua ira, ha rigettato re e *sacerdoti.

Il Signore ha provato disgusto per il suo altare; ha detestato il suo *santuario;
ha dato i muri dei palazzi di Sion in mano dei nemici,
i quali hanno alzato grida nella casa del Signore,
come in un giorno di festa.

Il Signore ha deciso di distruggere le mura della figlia di Sion;
ha steso la corda, non ha ritirato la mano, prima d'averli distrutti;
ha coperto di lutto bastioni e mura;
gli uni e le altre sono distrutti.

Le sue porte sono sprofondate in terra;
egli ha distrutto, spezzato le sue sbarre;
il suo re e i suoi capi sono fra le nazioni; non c'è piú legge,
e anche i suoi *profeti non ricevono piú visioni dal Signore.

10 Gli *anziani della figlia di Sion stanno per terra in silenzio;
si sono gettati della polvere sul capo,
si sono vestiti di sacchi;
le vergini di *Gerusalemme curvano il capo al suolo.

11 I miei occhi si consumano in lacrime, le mie viscere si commuovono,
il mio fegato si spande in terra
per il disastro della figlia del mio popolo,
al pensiero dei bambini e dei lattanti che venivano meno per le piazze della città.

12 Essi chiedevano alle loro madri:
«Dov'è il pane, dov'è il vino?…»
Intanto venivano meno come feriti a morte nelle piazze della città,
ed esalavano l'ultimo respiro sul seno delle loro madri.

13 Che ti dirò? A che ti paragonerò, o figlia di Gerusalemme?
Chi troverò simile a te per consolarti,
vergine figlia di Gerusalemme?
Infatti la tua ferita è larga quanto il mare;
chi potrà guarirti?

14 I tuoi profeti hanno avuto per te visioni vane e illusorie;
non hanno messo a nudo la tua *iniquità,
per distogliere da te la deportazione;
le profezie che hanno fatto a tuo riguardo non erano che oracoli vani e seduttori.

15 Tutti i passanti battono le mani al vederti;
fischiano e scuotono il capo quando vedono la figlia di Gerusalemme:
«È questa la città che la gente chiamava una bellezza perfetta,
la gioia di tutta la terra?»

16 Tutti i tuoi nemici aprono larga la bocca contro di te;
fischiano, digrignano i denti,
dicono: «L'abbiamo inghiottita!
Sí, questo è il giorno che aspettavamo; ci siamo giunti, lo vediamo!»

17 Il Signore ha fatto quanto si era proposto;
ha adempiuto la parola che aveva pronunziata fin dai giorni antichi;
ha distrutto senza pietà;
ha fatto di te la gioia del nemico;
ha esaltato la potenza[b] dei tuoi avversari.

18 Il loro cuore grida al Signore:
O mura della figlia di Sion, spandete lacrime come un torrente, giorno e notte!
Non vi date pace,
non abbiano riposo le pupille degli occhi vostri!

19 Alzatevi, gridate di notte, al principio di ogni *veglia!
Spandete come acqua il vostro cuore davanti alla faccia del Signore!
Alzate le mani verso di lui per la vita dei vostri bambini,
che vengono meno per la fame agli angoli di tutte le strade!

20 «Guarda, Signore, considera! Chi mai hai trattato cosí?
Delle donne hanno divorato il frutto del loro grembo,
i bambini che accarezzavano!
Sacerdoti e profeti sono stati massacrati nel santuario del Signore!

21 Bambini e vecchi giacciono a terra nelle vie;
le mie vergini e i miei giovani sono caduti per la spada;
tu li hai uccisi nel giorno della tua ira,
li hai massacrati senza pietà.

22 Tu hai convocato, come a un giorno di festa solenne, i miei terrori da tutte le parti;
nel giorno dell'ira del Signore non c'è stato superstite né fuggiasco;
quelli che io avevo accarezzati e allevati,
il mio nemico li ha consumati!»

Footnotes

  1. Lamentazioni 2:3 La potenza, lett. il corno.
  2. Lamentazioni 2:17 La potenza, lett. il corno.