Add parallel Print Page Options

20 ‘Look at us, Lord,’ you should say.
‘You have done all this to your people.
Women eat their own children now!
They eat the children that they took care of.
People have killed your own priests and prophets
in your holy house!
21 Young people and old people lie dead in the streets.
The enemy has killed the young men and women with long knives.
But it was really you who killed them.
You were very angry with us.
So you killed them and you did not feel sorry.
22 You asked our enemies to come round us
as people come to a special feast.
They killed our people because you were angry.
Nobody could hide or run away.
They all died.
We saw the enemy kill our own children.’

Read full chapter

20 “See, O Lord, and consider!
To whom have You done this?
(A)Should the women eat their offspring,
The children [a]they have cuddled?
Should the priest and prophet be slain
In the sanctuary of the Lord?

21 “Young(B) and old lie
On the ground in the streets;
My virgins and my young men
Have fallen by the (C)sword;
You have slain them in the day of Your anger,
You have slaughtered and not pitied.

22 “You have invited as to a feast day
(D)The terrors that surround me.
In the day of the Lord’s anger
There was no refugee or survivor.
(E)Those whom I have borne and brought up
My enemies have (F)destroyed.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 2:20 Vg. a span long

20 Behold, O Lord, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.

22 Thou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the Lord's anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed.

Read full chapter