Lamentaciones 4
Palabra de Dios para Todos
Horrores del ataque a Jerusalén
4 En cada esquina de las calles
hay joyas[a] tiradas en el suelo.
El oro cambió;
¡cómo ha perdido su brillo!
2 Los ciudadanos de Sion
tan valiosos que valían su peso en oro,
pero ahora son considerados vasijas baratas
hechas por un artesano ordinario.
3 Hasta las lobas amamantan a sus crías;
dejan que se alimenten de su pecho.
Pero la hija de mi pueblo[b] se ha vuelto más cruel
que el animal más salvaje del desierto.
4 La lengua de los bebés se pega a su paladar
por lo sedientos que están.
Los jóvenes piden pan,
pero no hay nadie que se los ofrezca.
5 Los que estaban acostumbrados a comidas finas,
están hambrientos en las calles.
Los que antes vestían ropa fina[c],
ahora juntan desechos.
6 Los crímenes de Jerusalén eran mayores
que el pecado de Sodoma.
Sodoma fue destruida en un segundo,
aunque nunca fue atacada.
7 Los nazareos de Jerusalén eran más puros que la nieve,
más blancos que la leche.
Su cuerpo era fuerte como el roble,
y su cabello era hermoso como el zafiro.
8 Ahora se han vuelto más negros que el carbón.
Nadie los reconoce en las calles.
La piel se les ha pegado a los huesos
y está tan seca como la madera.
9 Tuvieron mejor suerte los que murieron en la batalla
que los que murieron de hambre.
Cuando falta una cosecha,
los hambrientos agonizan lentamente.
10 Con sus propias manos,
las mujeres más amorosas cocinaron a sus hijos.
Los convirtieron en su comida,
cuando mi pueblo fue derrotado.
11 El SEÑOR desató toda su furia;
derramó el fuego de su ira.
Encendió un fuego en Sion
que quemó hasta lo más profundo de la tierra.
12 Los reyes de la tierra no lo creyeron.
Tampoco lo creyó ningún habitante de la tierra.
No podían creer que un enemigo
pudiera cruzar los portales de Jerusalén.
13 A causa de los pecados de sus profetas
y los crímenes de sus sacerdotes,
se derramó dentro de Jerusalén
la sangre de gente justa.
14 Los profetas y sacerdotes
vagaron ciegamente por las calles,
tan manchados por la sangre
que nadie quiere tocar sus vestidos.
15 «¡Aléjense, impuros!», les gritaban los demás.
«¡Aléjense, no nos toquen!»
Debido a que la ruina había caído sobre ellos y quedaron sin hogar,
la gente les decía:
«Ya no queremos que vivan con nosotros».
16 El SEÑOR mismo los destruyó
y ya no los cuida.
A los sacerdotes ya no los respetan,
y a los ancianos ya no les tienen consideración.
17 Nuestros ojos se cansaron
de tanto buscar ayuda en vano.
Desde nuestra torre de vigilancia
buscamos y buscamos una nación que nos salvara,
pero nunca llegó.
18 Nuestros enemigos siguieron nuestros pasos
para que no pudiéramos caminar en nuestras calles.
Nuestro fin estaba cerca,
nuestros días estaban contados.
Había llegado nuestro fin.
19 Los hombres que nos perseguían
eran más rápidos que las águilas del cielo.
Nos persiguieron en las montañas
y prepararon una emboscada
en el desierto para atraparnos.
20 Atraparon a nuestro rey,
el consagrado por el SEÑOR
y que era para nosotros
como el aire que respiramos.
Nosotros creíamos que nuestro rey
nos protegería de todas las naciones.
21 Canta y celebra, pueblo de Edom,
que vives en la tierra de Uz,
pero recuerda que la copa del sufrimiento
también llegará hasta ti.
Beberás de esa copa,
te embriagarás y serás desvestido.
22 Tu castigo ha terminado, Sion;
no te volverán a tomar prisionera.
Ahora, pueblo de Edom, el Señor castigará tu crimen;
te castigará por tus pecados.
Lamentations 4
Tree of Life Version
Devastation of Jerusalem
4 How dulled is the gold,
how tarnished the fine gold.
The sacred gems are poured out
at the corner of every street.
2 The precious sons of Zion,
once worth their weight in gold—
alas! now they are treated like clay jars,
the work of a potter’s hands!
3 Even jackals offer their breast
to nurse their young.
The daughter of my people has become cruel,
like ostriches in the desert.
4 The nursing infant’s tongue clings
to the roof of his mouth for thirst.
Little children ask for bread,
but no one gives it t0 them.
5 Those who used to eat delicacies
are desolate in the streets.
Those who were brought up in purple
embrace trash heaps.
6 For the iniquities of the daughter of my people
is greater than the sin of Sodom,
which was overthrown in a moment,[a]
yet no hands turned to her.
7 Purer than snow were her princes,[b]
whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like sapphire.
8 Their form has become darker than soot!
They are not recognized in the street.
Their skin has shriveled on their bones,
withered like a tree.
9 Better are those slain by the sword
than those struck down by famine—
they waste away, racked with pain,
for lack of fruits of the field.
10 The hands of compassionate women
boiled their own children.
They became their food
when the daughter of my people were destroyed.
11 Adonai has vented His fury.
He has poured out His burning anger.
Yes, He kindled a fire in Zion
that devoured her foundations.
12 The kings of the earth did not believe,
nor did the inhabitations of the world,
that enemy and foe would enter
the gates of Jerusalem.
13 Yet it happened because of the sins of her prophets,
and the iniquities of her kohanim,
who shed in her midst
the blood of the tzadikim[c].
14 They wander in the streets,
like blind men.
They are so defiled with blood,
no one can touch their garments.
15 “Turn away! Unclean!”
They cry to them.
“Turn away, turn away! Don’t touch!”
So they fled and wandered about.
People among the nations say,
“They can stay here no longer.”
16 Adonai Himself has scattered them.
He will look on them no more.
They did not respect the kohanim.
They did not favor the elders.
17 Even now our eyes waste away
looking in vain for our help.
From our towers we watched
for a nation that could not save us.
18 They hunted our steps,
so we could not walk in our streets.
Our end was near.
Our days were numbered, for our end had come.
19 Our pursuers were swifter
than eagles of the sky;
they pursued us over the mountains;
they ambushed us in the wilderness.
20 The anointed of Adonai,
the breath of our nostrils,
was captured in their pits,
of whom we have said,
“Under His shadow we will live among the nations.”
21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
you who dwell in the land of Uz.
To you also will the cup be passed.
You will be drunk and stripped naked.
22 O daughter of Zion,
your punishment is accomplished;
He will exile you no longer.
But, O daughter of Edom,
He will punish your iniquity
and uncover your sins.
Footnotes
- Lamentations 4:6 cf. Luke 10:12; 2 Pet. 2:6.
- Lamentations 4:7 Or, Nazirite, consecrated ones.
- Lamentations 4:13 Or just ones; or the righteous.
© 2005, 2015 Bible League International
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.