Lamentaciones 3
Dios Habla Hoy
3 Yo soy el que ha experimentado el sufrimiento
bajo los golpes de la furia del Señor.
2 Me ha llevado a regiones oscuras,
me ha hecho andar por caminos sin luz;
3 una y otra vez, a todas horas,
descarga su mano sobre mí.
4 Ha hecho envejecer mi carne y mi piel,
ha hecho pedazos mis huesos;
5 ha levantado a mi alrededor
un cerco de amargura y sufrimientos;
6 me ha hecho vivir en las sombras,
como los que murieron hace tiempo.
7 Me encerró en un cerco sin salida;
me oprimió con pesadas cadenas;
8 aunque grité pidiendo ayuda,
no hizo caso de mis ruegos;
9 me cerró el paso con muros de piedra,
¡cambió el curso de mis senderos!
10 Él ha sido para mí como un león escondido,
como un oso a punto de atacarme.
11 Me ha desviado del camino, me ha desgarrado,
¡me ha dejado lleno de terror!
12 ¡Tensó el arco y me puso
como blanco de sus flechas!
13 Las flechas lanzadas por el Señor
se me han clavado muy hondo.
14 Toda mi gente se burla de mí;
a todas horas soy el tema de sus burlas.
15 El Señor me ha llenado de amarguras;
amarga es la bebida que me ha dado.
16 Me estrelló los dientes contra el suelo;
me hizo morder el polvo.
17 De mí se ha alejado la paz
y he olvidado ya lo que es la dicha.
18 Hasta he llegado a pensar que ha muerto
mi firme esperanza en el Señor.
19 Recuerdo mi tristeza y soledad,
mi amargura y sufrimiento;
20 me pongo a pensar en ello
y el ánimo se me viene abajo.
21 Pero una cosa quiero tener presente
y poner en ella mi esperanza:
22 El amor del Señor no tiene fin,
ni se han agotado sus bondades.
23 Cada mañana se renuevan;
¡qué grande es su fidelidad!
24 Y me digo: ¡El Señor lo es todo para mí;
por eso en él confío!
25 El Señor es bueno con los que en él confían,
con los que a él recurren.
26 Es mejor esperar en silencio
a que el Señor nos ayude.
27 Es mejor que el hombre se someta
desde su juventud.
28 El hombre debe quedarse solo y callado
cuando el Señor se lo impone;
29 debe, humillado, besar el suelo,
pues tal vez aún haya esperanza;
30 debe ofrecer la mejilla a quien le hiera,
y recibir el máximo de ofensas.
31 El Señor no ha de abandonarnos
para siempre.
32 Aunque hace sufrir, también se compadece,
porque su amor es inmenso.
33 Realmente no le agrada afligir
ni causar dolor a los hombres.
34 El pisotear sin compasión
a los prisioneros del país,
35 el violar los derechos de un hombre
en la propia cara del Altísimo,
36 el torcer la justicia de un proceso,
son cosas que el Señor condena.
37 Cuando algo se dice, cuando algo pasa,
es porque el Señor lo ha ordenado.
38 Tanto los bienes como los males
vienen porque el Altísimo así lo dispone.
39 Siendo el hombre un pecador,
¿de qué se queja en esta vida?
40 Reflexionemos seriamente en nuestra conducta,
y volvamos nuevamente al Señor.
41 Elevemos al Dios del cielo
nuestros pensamientos y oraciones.
42 Nosotros pecamos y fuimos rebeldes,
y tú no perdonaste.
43 Nos rodeaste con tu furia, nos perseguiste,
¡nos quitaste la vida sin miramientos!
44 Te envolviste en una nube
para no escuchar nuestros ruegos.
45 Nos has tratado como a vil basura
delante de toda la gente.
46 Todos nuestros enemigos
abren la boca en contra de nosotros;
47 temores, trampas, destrucción y ruina,
¡eso es lo que nos ha tocado!
48 Ríos de lágrimas brotan de mis ojos
ante la destrucción de mi amada ciudad.
49 Lloran mis ojos sin descanso,
pues no habrá alivio
50 hasta que el Señor del cielo
nos mire desde lo alto.
51 Me duelen los ojos hasta el alma,
por lo ocurrido a las hijas de mi ciudad.
52 Sin tener ningún motivo,
mis enemigos me han cazado como a un ave;
53 me enterraron vivo en un pozo,
y con una piedra taparon la salida.
54 El agua me ha cubierto por completo,
y he pensado: «Estoy perdido.»
55 Yo, Señor, invoco tu nombre
desde lo más profundo del pozo:
56 tú escuchas mi voz,
y no dejas de atender a mis ruegos.
57 El día que te llamo, vienes a mí,
y me dices: «No tengas miedo.»
58 Tú me defiendes, Señor, en mi lucha,
tú rescatas mi vida.
59 Tú ves, Señor, las injusticias que sufro,
¡hazme justicia!
60 Tú ves sus deseos de venganza
y todos los planes que hacen contra mí.
61 Escucha, Señor, sus ofensas
y todos los planes que hacen contra mí;
62 las habladurías de mis enemigos,
que a todas horas hablan en contra mía.
63 ¡Mira cómo en todas sus acciones
soy objeto de sus burlas!
64 Dales, Señor, su merecido,
dales lo que sus hechos merecen.
65 Enduréceles el entendimiento,
y pon sobre ellos tu maldición.
66 Persíguelos con furia, Señor,
¡haz que desaparezcan de este mundo!
Lamentations 3
New Revised Standard Version Updated Edition
God’s Steadfast Love Endures
3 I am one who has seen affliction
under the rod of God’s[a] wrath;(A)
2 he has driven and brought me
into darkness without any light;
3 against me alone he turns his hand,
again and again, all day long.(B)
4 He has made my flesh and my skin waste away;
he has broken my bones;(C)
5 he has besieged and enveloped me
with bitterness and tribulation;
6 he has made me sit in darkness
like the dead of long ago.(D)
7 He has walled me about so that I cannot escape;
he has put heavy chains on me;(E)
8 though I call and cry for help,
he shuts out my prayer;(F)
9 he has blocked my ways with hewn stones;
he has made my paths crooked.
10 He is a bear lying in wait for me,
a lion in hiding;(G)
11 he led me off my way and tore me to pieces;
he has made me desolate;
12 he bent his bow and set me
as a mark for his arrow.(H)
13 He shot into my vitals
the arrows of his quiver;
14 I have become the laughingstock of all my people,
the object of their taunt songs all day long.(I)
15 He has filled me with bitterness;
he has sated me with wormwood.
16 He has made my teeth grind on gravel;
he has made me cower in ashes;
17 my soul is bereft of peace;
I have forgotten what happiness is;
18 so I say, “Gone is my glory
and all that I had hoped for from the Lord.”
19 The thought of my affliction and my homelessness
is wormwood and gall!(J)
20 My soul continually thinks of it
and is bowed down within me.(K)
21 But this I call to mind,
and therefore I have hope:
22 The steadfast love of the Lord never ceases,[b]
his mercies never come to an end;(L)
23 they are new every morning;
great is your faithfulness.(M)
24 “The Lord is my portion,” says my soul,
“therefore I will hope in him.”(N)
25 The Lord is good to those who wait for him,
to the soul that seeks him.(O)
26 It is good that one should wait quietly
for the salvation of the Lord.(P)
27 It is good for one to bear
the yoke in youth,(Q)
28 to sit alone in silence
when the Lord[c] has imposed it,(R)
29 to put one’s mouth to the dust
(there may yet be hope),
30 to give one’s cheek to the smiter
and be filled with insults.(S)
31 For the Lord will not
reject forever.(T)
32 Although he causes grief, he will have compassion
according to the abundance of his steadfast love;(U)
33 for he does not willingly afflict
or grieve anyone.(V)
34 When all the prisoners of the land
are crushed under foot,
35 when justice is perverted
in the presence of the Most High,(W)
36 when one’s case is subverted—
does the Lord not see it?(X)
37 Who can command and have it done,
if the Lord has not ordained it?(Y)
38 Is it not from the mouth of the Most High
that evil and good come?(Z)
39 Why should any who draw breath complain
about the punishment of their sins?(AA)
40 Let us test and examine our ways
and return to the Lord.(AB)
41 Let us lift up our hearts as well as our hands
to God in heaven.(AC)
42 We have transgressed and rebelled,
and you have not forgiven.(AD)
43 You have wrapped yourself with anger and pursued us,
killing without pity;(AE)
44 you have wrapped yourself with a cloud
so that no prayer can pass through.
45 You have made us filth and rubbish
among the peoples.(AF)
46 All our enemies
have opened their mouths against us;(AG)
47 panic and pitfall have come upon us,
devastation and destruction.(AH)
48 My eyes flow with rivers of tears
because of the destruction of my people.[d]
49 My eyes will flow without ceasing,
without respite,(AI)
50 until the Lord from heaven
looks down and sees.(AJ)
51 My eyes cause me grief
at the fate of all the young women in my city.
52 Those who were my enemies without cause
have hunted me like a bird;(AK)
53 they flung me alive into a pit
and hurled stones on me;(AL)
54 water closed over my head;
I said, “I am lost.”(AM)
55 I called on your name, O Lord,
from the depths of the pit;(AN)
56 you heard my plea, “Do not close your ear
to my cry for help, but give me relief!”(AO)
57 You came near when I called on you;
you said, “Do not fear!”(AP)
58 You have taken up my cause, O Lord;
you have redeemed my life.(AQ)
59 You have seen the wrong done to me, O Lord;
judge my cause.
60 You have seen all their malice,
all their plots against me.(AR)
61 You have heard their taunts, O Lord,
all their plots against me.
62 The whispers and murmurs of my assailants
are against me all day long.
63 Whether they sit or rise—see,
I am the object of their taunt songs.
64 Pay them back for their deeds, O Lord,
according to the work of their hands!
65 Give them anguish of heart;
your curse be on them!
66 Pursue them in anger and destroy them
from under the Lord’s heavens.(AS)
Lamentations 3
King James Version
3 I Am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
18 And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:
19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
22 It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
24 The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
25 The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
31 For the Lord will not cast off for ever:
32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
34 To crush under his feet all the prisoners of the earth.
35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Let us search and try our ways, and turn again to the Lord.
41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
46 All our enemies have opened their mouths against us.
47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission.
50 Till the Lord look down, and behold from heaven.
51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
55 I called upon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
59 O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
61 Thou hast heard their reproach, O Lord, and all their imaginations against me;
62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
64 Render unto them a recompence, O Lord, according to the work of their hands.
65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.