Lamentaciones 1
Reina-Valera 1960
Tristezas de Sion la cautiva
1 ¡Cómo ha quedado sola la ciudad populosa!
La grande entre las naciones se ha vuelto como viuda,
La señora de provincias ha sido hecha tributaria.
2 Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas están en sus mejillas.
No tiene quién la consuele de todos sus amantes;
Todos sus amigos le faltaron, se le volvieron enemigos.
3 Judá ha ido en cautiverio a causa de la aflicción y de la dura servidumbre;
Ella habitó entre las naciones, y no halló descanso;
Todos sus perseguidores la alcanzaron entre las estrechuras.
4 Las calzadas de Sion tienen luto, porque no hay quien venga a las fiestas solemnes;
Todas sus puertas están asoladas, sus sacerdotes gimen,
Sus vírgenes están afligidas, y ella tiene amargura.
5 Sus enemigos han sido hechos príncipes, sus aborrecedores fueron prosperados,
Porque Jehová la afligió por la multitud de sus rebeliones;
Sus hijos fueron en cautividad delante del enemigo.
6 Desapareció de la hija de Sion toda su hermosura;
Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto,
Y anduvieron sin fuerzas delante del perseguidor.
7 Jerusalén, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien la ayudase,
Se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones,
Y de todas las cosas agradables que tuvo desde los tiempos antiguos.
La miraron los enemigos, y se burlaron de su caída.
8 Pecado cometió Jerusalén, por lo cual ella ha sido removida;
Todos los que la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza;
Y ella suspira, y se vuelve atrás.
9 Su inmundicia está en sus faldas, y no se acordó de su fin;
Por tanto, ella ha descendido sorprendentemente, y no tiene quien la consuele.
Mira, oh Jehová, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.
10 Extendió su mano el enemigo a todas sus cosas preciosas;
Ella ha visto entrar en su santuario a las naciones
De las cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.
11 Todo su pueblo buscó su pan suspirando;
Dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida.
Mira, oh Jehová, y ve que estoy abatida.
12 ¿No os conmueve a cuantos pasáis por el camino?
Mirad, y ved si hay dolor como mi dolor que me ha venido;
Porque Jehová me ha angustiado en el día de su ardiente furor.
13 Desde lo alto envió fuego que consume mis huesos;
Ha extendido red a mis pies, me volvió atrás,
Me dejó desolada, y con dolor todo el día.
14 El yugo de mis rebeliones ha sido atado por su mano;
Ataduras han sido echadas sobre mi cerviz; ha debilitado mis fuerzas;
Me ha entregado el Señor en manos contra las cuales no podré levantarme.
15 El Señor ha hollado a todos mis hombres fuertes en medio de mí;
Llamó contra mí compañía para quebrantar a mis jóvenes;
Como lagar ha hollado el Señor a la virgen hija de Judá.
16 Por esta causa lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas,
Porque se alejó de mí el consolador que dé reposo a mi alma;
Mis hijos son destruidos, porque el enemigo prevaleció.
17 Sion extendió sus manos; no tiene quien la consuele;
Jehová dio mandamiento contra Jacob, que sus vecinos fuesen sus enemigos;
Jerusalén fue objeto de abominación entre ellos.
18 Jehová es justo; yo contra su palabra me rebelé.
Oíd ahora, pueblos todos, y ved mi dolor;
Mis vírgenes y mis jóvenes fueron llevados en cautiverio.
19 Di voces a mis amantes, mas ellos me han engañado;
Mis sacerdotes y mis ancianos en la ciudad perecieron,
Buscando comida para sí con que entretener su vida.
20 Mira, oh Jehová, estoy atribulada, mis entrañas hierven.
Mi corazón se trastorna dentro de mí, porque me rebelé en gran manera.
Por fuera hizo estragos la espada; por dentro señoreó la muerte.
21 Oyeron que gemía, mas no hay consolador para mí;
Todos mis enemigos han oído mi mal, se alegran de lo que tú hiciste.
Harás venir el día que has anunciado, y serán como yo.
22 Venga delante de ti toda su maldad,
Y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones;
Porque muchos son mis suspiros, y mi corazón está adolorido.
Lamentations 1
English Standard Version
How Lonely Sits the City
1 (A)How lonely sits the city
that was full of people!
How like (B)a widow has she become,
she who was great among the nations!
She who was (C)a princess among the provinces
has become (D)a slave.
2 (E)She weeps bitterly in the night,
with tears on her cheeks;
(F)among all her lovers
she has (G)none to comfort her;
(H)all her friends have dealt treacherously with her;
they have become her enemies.
3 (I)Judah has gone into exile because of affliction[a]
and hard servitude;
(J)she dwells now among the nations,
(K)but finds no resting place;
her pursuers have all overtaken her
in the midst of her distress.[b]
4 The roads to Zion mourn,
for none come to (L)the festival;
(M)all her gates are desolate;
her priests (N)groan;
her virgins have been afflicted,[c]
and she herself suffers bitterly.
5 (O)Her foes have become the head;
her (P)enemies prosper,
because (Q)the Lord has afflicted her
(R)for the multitude of her transgressions;
(S)her children have gone away,
captives before the foe.
6 From the daughter of Zion
all her majesty has departed.
Her princes have become like deer
(T)that find no pasture;
they fled without strength
before the pursuer.
7 Jerusalem remembers
in the days of her affliction and wandering
(U)all the precious things
that were hers from (V)days of old.
When her people fell into the hand of the foe,
and there was none to help her,
her foes gloated over her;
they (W)mocked at her downfall.
8 (X)Jerusalem sinned grievously;
therefore she became filthy;
all who honored her despise her,
(Y)for they have seen her nakedness;
she herself (Z)groans
and turns her face away.
9 Her uncleanness was (AA)in her skirts;
(AB)she took no thought of her future;[d]
therefore her fall is terrible;
(AC)she has no comforter.
“O Lord, behold my affliction,
for the enemy has (AD)triumphed!”
10 The enemy has stretched out his hands
over all her (AE)precious things;
for she has seen (AF)the nations
enter her sanctuary,
those whom you (AG)forbade
to enter your congregation.
11 All her people (AH)groan
as (AI)they search for bread;
they trade their (AJ)treasures for (AK)food
to revive their strength.
“Look, O Lord, and see,
for I am despised.”
12 “Is it nothing to you, all (AL)you who pass by?
(AM)Look and see
if there is any sorrow like my sorrow,
which was brought upon me,
which (AN)the Lord inflicted
on (AO)the day of his fierce anger.
13 “From on high he (AP)sent fire;
into my bones[e] he made it descend;
(AQ)he spread a net for my feet;
he turned me back;
(AR)he has left me stunned,
faint all the day long.
14 “My transgressions were bound[f] into (AS)a yoke;
by his hand they were fastened together;
they were set upon my neck;
he caused my strength to fail;
the Lord gave me into the hands
of those whom I cannot withstand.
15 “The Lord rejected
all my mighty men in my midst;
he summoned an assembly against me
to crush my young men;
(AT)the Lord has trodden as in a winepress
the virgin daughter of Judah.
16 “For these things (AU)I weep;
my eyes flow with tears;
for (AV)a comforter is far from me,
one to (AW)revive my spirit;
my children are desolate,
for the enemy has prevailed.”
17 (AX)Zion stretches out her hands,
but (AY)there is none to comfort her;
the Lord has commanded against Jacob
that his neighbors should be his foes;
Jerusalem has become
a filthy thing among them.
18 (AZ)“The Lord is in the right,
(BA)for I have rebelled against his word;
but hear, all you peoples,
and see my suffering;
(BB)my young women and my young men
have gone into captivity.
19 “I called to (BC)my lovers,
but they deceived me;
my priests and elders
perished in the city,
while (BD)they sought food
to revive their strength.
20 “Look, O Lord, for I am in distress;
(BE)my stomach churns;
my heart is wrung within me,
because I have been very rebellious.
(BF)In the street the sword bereaves;
in the house it is like death.
21 “They heard[g] (BG)my groaning,
yet (BH)there is no one to comfort me.
All my enemies have heard of my trouble;
(BI)they are glad that you have done it.
You have brought[h] the day you announced;
(BJ)now let them be as I am.
22 (BK)“Let all their evildoing come before you,
and deal with them
as (BL)you have dealt with me
because of all my transgressions;
for (BM)my groans are many,
and (BN)my heart is faint.”
Footnotes
- Lamentations 1:3 Or under affliction
- Lamentations 1:3 Or in the narrow passes
- Lamentations 1:4 Septuagint, Old Latin dragged away
- Lamentations 1:9 Or end
- Lamentations 1:13 Septuagint; Hebrew bones and
- Lamentations 1:14 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Lamentations 1:21 Septuagint, Syriac Hear
- Lamentations 1:21 Syriac Bring
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

