A A A A A
Bible Book List

LOS HECHOS 27Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)

Tej t‑xiˈ cykˈet Pablo maa tuj Roma

27  Entonces bix e xiˈ cysmaˈn cawel ja Pablo tuj barc tuj nakch txˈotxˈ te Italia, tuˈn tponxin twitz nintzaj rey te Roma. Tuˈn ja lu, e xiˈ kˈoˈn Pablo te junxin chˈin cycawel soldado Julio tbixin. Jxin Julio bixsen ke soldado eteˈcxxin tjakˈ tcˈojlabatz nintzaj rey tuj Roma. Inayen weya Lucas bixsen cab pres, bix e xiˈ kẍklun kiiba tuya Pablo tuj kbeya tibaj mar. Jaan junxin xjal Aristarco tbi e xiˈ kuyena, tej tnom te Tesalónica tuj ttxˈotxˈ Asia. Tejtzen tbint ktena, cykilcatzen koˈya ocx tuj jun barc otk tzaj tuj tnom te Adramitio. Otktzen tzul tzalu tuj Cesarea. Ya nukxixsen tuˈn tex barc tuˈn t‑xiˈ cyuj tnom mlaj txˈotxˈ te Asia. Cwa ttzyet kbeya.

Tetzen juntl kˈij bix e pon koˈya tuj tnom te Sidón, jaaˈ ttzkiˈna Pablo nim tuya. Jatztzen tzalu e tyeecˈa capitán Julio tanem tiˈ Pablo, bix e takˈxin tumel te Pablo tuˈn t‑xiˈxin kˈolbelcye tuyaxin, bix tuˈn toc onet‑xin. Tiˈjxitl tzunja bix etz koˈya tuj Sidón, jiquen tuj mar. Pero bix e jaw itzˈj jun cykˈiˈk te tzpetsalcˈa tbe barc. Mixsen e betet, bix e chˈixpet kbeya, bix e xiˈ koˈya jawne tibaj txˈotxˈ tuj mar Chipre tbi. Ja tzunj txˈotxˈ Chipre e clonte chˈin keya te cykˈiˈk. Juˈtzen tten kexa tuj mar ttxaˈn mlaj txˈotxˈ te Cilicia, te Panfilia, bix te Licia. Cwa kpona tuj tnom te Mira tuj ttxˈotxˈ Licia, jun tnom jaaˈ nchi pona weˈ barc. Jatztzen etza koˈya tuj barc. Ja tzunj xin cycawel soldado Julio e xiˈ jyonte juntl barc xiˈnin jiquen Italia, bix e cnet jun barc tuˈnxin otk tzaj tuj Alejandría ttxˈotxˈ Egipto. Bix ocx tkˈoˈn Julio ejooˈya tuj, bix e tzyet kbeya.

Nimxsen kˈij e bet koˈya tibaj mar, pero chebexsen, cuma nimx cykˈiˈk. Cwaxsen, tuya nim akˈuntl, kpona tuj tnom te Gnido tuj ttxˈotxˈ Asia. Pero tuˈnx kbeta mas tuj cykˈiˈk, mix e binte. Entonces bix e cub kchˈixbeˈna kbeya, bix e xiˈ koˈya tuj Creta, jun txˈotxˈ tuj mar. Bix e pon koˈya tuj jun lugar Salmón tbi, ja lugar mas ocne tiˈj ttxˈotxˈ Creta, bix ex koˈya ttxlaj te iyˈna tiˈj ja txˈotxˈa. Jatztzen e cleta koˈya te cykˈiˈka. Chebexsen ex koˈya ttxaˈn mlaj txˈotxˈ te Creta, pero chebex e pon koˈya tuj jun lugar Buenos Puertos tbi, jaaˈ nchi pona weˈ barc te ajlal nka ttxaˈn txˈotxˈ. Bix nka taˈ tnom te Lasea.

Otkxsen tzˈel kˈij, bix otkxsen ko yajta. Bix nimxsen tuˈn kpon canana Italia, pero ya chˈitk tul canan ttxaˈn jbalel bix cheˈw bix cykˈiˈk, jun tyem tujxsen il cye barc tuj mar. Juˈ tzunj e xaˈ tkbaˈn Pablo cab tyol te ocsabl cye xjal. 10 Tz̈i tzunxin cyjulu:

―Key taat, nxiˈ nbisen tiˈj tuˈn min ko bet mas tuj ja tyem luwe. Ka max ko bet, chˈinnchˈe oj t‑xiˈ kxooˈn cykil iktz, bix tuyax barc, bix yaaˈn nuk jacˈa barc, sino kuyaxle ko cymel―tz̈i Pablo.

11 Pero jxin taaw barc bix xsunj xin kˈilte barc e xiˈ cybisenxin tiˈj ka mas baˈn oj t‑xiˈ cyiin cyiibxin, bix cwax tcub tiˈj capitán Julio tuˈn tyol taaw barc twitzj te Pablo tyol. 12 Tuyaxa tnimal xjal tuj barc e cyajbe tuˈn cyetz, bix e cyajbe tuˈn cypon canan amale nuket tuj tnom te Fenice, jatzen ncyjaˈ te ttxlaj txˈotxˈ te Creta te elne. Ja tzunj tnom Fenice e kˈonte mas colbilte cykˈiˈk te jbalel twitz tcolbil cykˈiˈk e takˈ Buenos Puertos. Jatztzen Fenice jcykˈiˈk te ocne bix te jawne minx e xcyebe cyiˈ barc.

Tej ttzaj nim cykˈiˈk tibaj mar

13 Entonces cwaxsen tcub tuˈn kpona tuj tnom te Fenice. Bix e tzaj jlet jun cykˈiˈk te iyˈna chebe, baˈnte te tuj be tuˈn kpona tuj Fenice, bix ex koˈya. Bix e bet koˈya ttxaˈnele mlaj ttxˈotxˈ Creta. 14 Baˈnte tzyet kbeya, pero tujxsen kbeya e cwaˈ tchˈixbeˈnte cykˈiˈk tbe te jawne bix te ocne, bix e cub tuj aˈ. Bix cyiwxsen jun tij cykˈiˈk, bix cyiwxsen takˈpan tiˈ barc. 15 Mix e kpaya tuˈn kpona tuj Fenice tuˈn cykˈiˈk. Entonces bix e xiˈ ktzakpiˈna barc tuˈn t‑xiˈ tiiˈn cykˈiˈk. Nuktzen juˈ e xiˈ koˈya tuj jaaˈ xaˈnina cykˈiˈk. Mintiiˈ oc bint kuˈna. 16 Juˈtzen tten kpona tuj juntl txˈotxˈ, Clauda tbi, jun neeˈ nuˈẍ txˈotxˈ tuj mar. Ja tzunj txˈotxˈ lu e kˈonte chˈin colbil keya te cykˈiˈk. E takˈ tumel tuˈn tjatz kiiˈna juntl choc tocx kuˈna tuj nim barc. Otk tzaj kkitena juntl choc tuˈntzen sewur koˈya. Pero cyiwxsen tuˈn tjaw jnuˈẍ choc kuˈna. 17 Tjaxlenxitl tzunj chˈin choc kuˈna tuj barc, bixsen akˈ ke xjal ẍpolacte barc tuya akwil tuˈn cyiw tten bix tuˈn miˈn tzˈel pax. Bix e cuˈtz cyiiˈn xjal kej tij nmak pin xbalen tjawsen tibaj barc tuˈn t‑xiˈ tlomoˈn cykˈiˈk barc. E cuˈtzke tuˈn miˈn txiˈ tiiˈn cykˈiˈk barc maan ttxaˈn mlaj txˈotxˈ te Africa, jaaˈ chˈin t‑xeeˈ mar, bix jaaˈ tuˈn t‑xiˈ barc tuj il tuj arena. Pero ya mintzentiiˈtl kej tij xbalen eteˈwa, ya mixbentzen t‑xiˈ tlomoˈn cykˈiˈk barc ttxaˈn Africa. Pero ya mintiiˈ ttxolen barc tej tbet tibaj mar. Nuktzen cykˈiˈk e kbante.

18 Pero xjtij nin cykˈiˈk minxa jun e weˈ. Tetzen juntl kˈij bix akˈ koˈya xolbax cykil iktz tuj mar, tuˈn mas sasj barc tibaj mar. 19 Pero nuk ttz̈ix tuˈn aˈ njaw punntzˈaj. Tetzen juntl kˈij il tiˈj ex kxooˈna tuj mar niyˈ jte barc najben te. 20 Pero xjtij cykˈiˈk tzinx tiˈj nipan. Jacax juun kˈij mintiiˈ e kila, mitetpe ke cheˈw, bix mitetpe kˈij. Bix akˈ koˈya bislte ka tuˈn mintiiˈ tuˈn kitzˈjela tuˈnj tij cykˈiˈk, bix tuˈn kcuˈx cyima tuj mar. 21 Bix ex nim kˈij kuˈna. Minx e waaˈn koˈya. Axsen takˈ weyaj, bix ttz̈i. Bixsen e xiˈ Pablo yolel cyuya xjal. Tz̈i tzunxin cyjulu:

―Key taat, lastim koˈ min oc cycˈuˈja tiˈj nyol e xiˈ nyolen tuj Creta. Bixet in oc cybiˈna, mintle ma txiˈ kxooˈn iktz bix kwa, bix mintle ma kil ja il lu. 22 Pero at juntl wocsabl cxeˈl nkbaˈn cyey. Tej barc lu cwel xitj. Pero miˈn baj cycˈuˈja, cuma min‑al jun cyey cymel. 23 Cytzkiˈn cyey ka ocslal ken weya tiˈ Dios, bix nchin akˈanana te texin. Te koniyan jatxe mayˈ sul tsmaˈn Dios jun tsjanel tuj cyaˈj wuya. Sul jlet‑xin nwitz. 24 Bixsen s‑aj tkbaˈnxin we: “Pablo, miˈn tzaj ttz̈i tiˈja. Miˈn tcuya Dios tuˈn tcub cyima. Taj Dios pona twitz nintzaj cawel te Roma. Bix juntl, Dioste ccˈojlalte cyej xjal tuj barc. Min‑alte ccymel,” juˈtzen tten sul tsmaˈn Dios we tuj cyaˈj. 25 Juˈ tzunj, chi tzalaja, taat, bix cˈolkey, cuma kˈuklecwe ncˈuˈj tiˈ tyol Dios, bix we tuj nwitz juˈ qˈuelelate tisencˈaxj ma tzaj tkbaˈn Dios we. 26 Pero jaxte cˈoquel mocˈchte barc tiˈ jun txˈotxˈ, bix cwel xitj―tz̈i Pablo te cykil xjal tuj barc.

27 Caˈba smant e cub weˈ cykˈiˈk kibaja. Min e weˈ. Jatzen etoˈya tuj mar Adriático. Te tzunj koniyan te tcyajlajan kˈij, tel cyniyˈ akˈanal tiˈ barc ka chˈitk kpon canana tiˈ jun txˈotxˈ. 28 Entonces bix e cuˈx cyechenxin t‑xeeˈ mar. At‑x winkˈan tuya waklajaj metro t‑xeeˈ. Yaj chˈintl bix e cuˈx cyechenxin juntl maj. Ya nuk winak wuuktl metro. 29 Bix e cub ttz̈i cyiˈjxin ka tuˈn toc mocˈch barc tiˈ xak twitz txˈotxˈ. Juˈ tzunj e cuˈxa cykˈoˈnxin cyaja tij al xcbil tuj mar tuya ke tij cyiw akwil, tuˈntzen cycupan twitz txˈotxˈ, bix tuˈntzen tweˈ barc. Nimxsen ayonke tuˈn ttzaj t‑xeeˈ cyaˈj, bix nim ttz̈i cyiˈj. 30 Attzen cab akˈanal akˈ kˈilcˈatz tej chˈin choc tuj aˈ tuˈntzen cyok jtwitz txˈotxˈ tuˈn cycoˈpj. Pero tuˈntzen tcub cyyajlaˈn jcabtl xjal, bix akˈke kˈilcˈatz cabtl tij xcbil tuj chˈin choc, pero nuktzen ti cyajaxin. 31 Pero bix e xiˈ tkbaˈn Pablo tej xin capitán bix cye soldado:

―Key taat, il tiˈj kej akˈanal txolen cyexa tuj chˈin choca, jax e cytemaj tzalu. Nuk ka ma chi tzakpaj, chi cymel cykilca cyey―tz̈i Pablo cye soldado.

32 Entonces bix el cytxˈomen soldado kej akwil otk chi oc ẍpet tiˈj chˈin choc, bix ex tzˈak choc junx maj tuj aˈ.

33 Tejtzen ttzaj t‑xeeˈ cyaˈj, bix e xiˈ tkbaˈn Pablo te cykil xjal:

―Key taat, jaˈletzen te tcyajlajan kˈija cyiw te cyey, bix mintiiˈ ma txiˈ cywaaˈna. 34 Baˈn txiˈ nkbaˈn cyey tuˈn t‑xiˈ cywaaˈna jchˈintl kwa at‑x. Il tiˈj tuˈn at kipen tuˈn kiyˈx tuj mar tuˈn kiyˈpan twitz txˈotxˈ. Miˈn tzaj ttz̈i cyiˈja. Tzinen cxeˈl nkbaˈn cyey min‑alte cymel, bix mitetpe chi oquel is̈ja―tz̈i Pablo.

35 Tejtzen t‑xiˈ tkbaˈn Pablo juˈwa, tile jilel chˈin e tzaj tiiˈn Pablo, bix cywitztzen cykil xjal e xaˈ tkanenxin xtalbil te Dios. Bix e cub tpiẍenxin jun piẍ, bix akˈxin waaˈlxte. 36 Tuya tzunj juˈwa, cykil xjal e cywix tcˈuˈj, bix e waaˈnke. 37 Caˈba syent tuya oxcˈal tuya waklaaj xjal tocx tuj barc, bix cykil ke xjal e waaˈn. 38 Tejtzen otk chi baj waaˈnxin, bix ex cykoˈnxin cykil triwa tuj mar tuˈn toc barc mas sasj.

Tej tcub xitj barc tuˈn tipemal aˈ

39 Tejtzen tcub spiˈyen, bix e cyilxin twitz txˈotxˈ, pero min el cyniyˈxin tiˈj. Min cytzkiˈnxin jaaˈ eteˈxin. Bix e cyilxin at jun ttxaˈn mar ocxnin tuj txˈotxˈ. Jaaˈ pomnina baj ttxaˈn mar, at jun tkiyˈ chkˈajlaj puro arena. Tejtzen t‑xiˈ cycyeˈyenxin, bix e xiˈ cyniyˈbeˈnxin tuˈn t‑xiˈ cyiiˈnxin barc maa tuj arena. 40 Juˈ tzunj e cwa cytxˈomenxin cykil kej akwil ẍipbel cyej xcbil, bix e cyaj cycyeˈyenxin tuj mar. Bix e xiˈ cytzakpiˈnxin jtimón tzaltiˈj barc, tuˈntzen tbint tkˈij jaaˈ cyajaxin. Bix e jax cykˈoˈn xinj jun tij xbalen twitz barc tuˈn t‑xiˈ tiiˈn cykˈiˈk barc tuj arena. Juˈtzen tten cyakˈ pomel cananxin tuj arenawa. 41 Pero at jun lugar jaaˈ n‑oca tmojban tiib caˈba aˈ tuj mar. Jun n‑ajtz meltzˈaj tuj arena, bix juntl n‑ajtz tuj mar. Ojtzen nchi oc maje, bixsen njaw tz̈ˈiy jun lom tjakˈ twitz mar. Toctzen mocˈch barc tiˈj, bix e xiˈ wiˈt barc tuj arena. Pero yaltzen tzaltiˈj barc, n‑ocxsen punntzˈaj mar. Tuˈntzen tipemal aˈ bix akˈ cwel xitj barc. 42 Tejtzen toc cycyeˈyen xjal juˈwa, e cyajbe soldado tuˈn tcub cybyoˈn ke pres, tuˈn miˈn bint cyiyˈx tuj aˈ, bix tuˈn cytzokpaj twitz txˈotxˈ. 43 Pero min e tcuya jxin capitán. E tajbexin tuˈn tcyaj itzˈj Pablo. Bix e xiˈ tkˈoˈnxin tumel:

―Cykilj xjal baˈn xjon aˈ cyxooˈnx cyiiba tuj aˈ, tuˈn cyiyˈpena twitz txˈotxˈ. 44 Bix cykilca tzun kej mixben chi xjon aˈ, cyiiˈntz jun tzlom ma tixja jila jun baˈn tel jlet cyuˈna tiˈ barc, sic baˈn cyiyˈpena twitz txˈotx―tz̈itzen capitán cye soldado cye xjal.

Juˈtzen tten tiyˈx kuˈna, bix cykil koˈya baˈn kpon baja twitz txˈotxˈ.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes