Add parallel Print Page Options

Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. 10 Tu ne cueilleras pas non plus les grappes restées dans ta vigne, et tu ne ramasseras pas les grains qui en seront tombés. Tu abandonneras cela au pauvre et à l’étranger. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

11 Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

12 Vous ne jurerez point faussement[a] par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l’Eternel.

13 Tu n’opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu’au lendemain le salaire du mercenaire.

14 Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; car tu auras la crainte de ton Dieu. Je suis l’Eternel.

15 Tu ne commettras point d’iniquité dans tes jugements: tu n’auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.

16 Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t’élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l’Eternel.

17 Tu ne haïras point ton frère dans ton cœur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d’un péché à cause de lui. 18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même[b]. Je suis l’Eternel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lévitique 19:12 + Mt 5:33
  2. Lévitique 19:18 De 6:5; + Mt 5:43; 19:19; 22:39; + Mc 12:31; + Lu 10:27; + Ro 13:9; + Ga 5:14; + Ja 2:8

Quand vous ferez les moissons dans votre pays, tu ne couperas pas les épis jusqu’au bord de ton champ, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner[a]. 10 De même, tu ne cueilleras pas les grappes restées dans ta vigne et tu ne ramasseras pas les fruits qui y seront tombés. Tu laisseras tout cela au pauvre et à l’immigré. Je suis l’Eternel, votre Dieu.

11 Vous ne commettrez pas de vol, vous n’userez ni de mensonge[b] ni de tromperie à l’égard de votre prochain. 12 Vous ne prononcerez pas de faux serment par mon nom, car vous profaneriez le nom de votre Dieu. Je suis l’Eternel[c].

13 Tu n’exploiteras pas ton prochain et tu ne le voleras pas. Tu ne retiendras pas le salaire d’un ouvrier jusqu’au lendemain matin[d]. 14 Tu n’insulteras pas un sourd et tu ne mettras pas d’obstacle sur le chemin d’un aveugle, et tu craindras ton Dieu. Je suis l’Eternel[e].

15 Vous ne commettrez pas d’injustice dans les jugements. Tu n’avantageras pas le pauvre, et tu ne favoriseras pas le grand ; tu jugeras ton prochain selon la justice[f]. 16 Tu ne calomnieras pas les membres de ton peuple ; tu ne porteras pas atteinte à la vie de ton prochain par un faux témoignage. Je suis l’Eternel. 17 Tu ne haïras pas ton frère dans ton cœur, mais tu ne manqueras pas de reprendre ton prochain pour ne pas te charger d’un péché[g]. 18 Tu ne te vengeras pas et tu ne garderas pas de rancune envers les membres de ton peuple, mais tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l’Eternel[h].

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.9 Pour les v. 9-10, voir Lv 23.22 ; Dt 24.19-22.
  2. 19.11 vol : voir Ex 20.15 ; Dt 5.19. mensonge : voir Lv 5.21-22 ; Za 8.16 ; Ep 4.25.
  3. 19.12 Voir Ex 20.7, 16 ; Lv 5.24 ; Jr 5.2 ; Ac 6.13. Cité en Mt 5.33.
  4. 19.13 Voir Ex 22.20 ; Lv 5.21-23 ; Dt 24.14-15 ; Ez 22.12.
  5. 19.14 Voir Dt 27.18 ; Jb 29.15.
  6. 19.15 Voir Ex 23.3, 6-8 ; Dt 1.17 ; 16.19.
  7. 19.17 Cité en Mt 18.15.
  8. 19.18 Voir Lv 19.34. Cité en Mt 5.43 ; 19.19 ; 22.39 ; Mc 12.31 ; Lc 10.27 ; Rm 13.9 ; Ga 5.14.