Add parallel Print Page Options

(A)“Nze Mukama Katonda wo
    eyakuggya mu nsi ya Misiri;
so tolimanya Katonda mulala wabula nze,
    so tewali mulokozi wabula nze.

Read full chapter

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(A)
You shall acknowledge(B) no God but me,(C)
    no Savior(D) except me.

Read full chapter

Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.

Read full chapter

15 (A)Eyakukulemberanga n’akuyisanga mu ddungu eddene era ezzibu ennyo eritiisa, ekkalu omutali tuzzi, nga libunye emisota emikambwe egy’obusagwa, n’enjaba. Eyakuggyira amazzi mu lwazi.

Read full chapter

15 He led you through the vast and dreadful wilderness,(A) that thirsty and waterless land, with its venomous snakes(B) and scorpions. He brought you water out of hard rock.(C)

Read full chapter

15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;

Read full chapter

10 (A)Yamuyisanga mu ddungu,
    mu nsi enkalu eya kikuŋŋunta.
Yamuzibiranga, n’amulabiriranga,
    n’amukuumanga ng’emmunye ey’eriiso lye.

Read full chapter

10 In a desert(A) land he found him,
    in a barren and howling waste.(B)
He shielded(C) him and cared for him;
    he guarded him as the apple of his eye,(D)

Read full chapter

10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

Read full chapter