Add parallel Print Page Options

Àwọn òfin fún ìgbé ayé ìwà mímọ́

(A)Níwọ́n ìgbà tí a ti jí yín dìde pẹ̀lú Kristi ẹ máa ṣàfẹ́rí àwọn nǹkan tí ń bẹ lókè, níbi tí Kristi gbé wà tí ó jókòó ní ọwọ́ ọ̀tún Ọlọ́run. Ẹ máa ronú àwọn ohun tí ń bẹ lókè kì í ṣe àwọn nǹkan tí ń bẹ ní ayé. Nítorí ẹ̀yin ti kú, a sì fi ìyè yín pamọ́ pẹ̀lú Kristi nínú Ọlọ́run. Nígbà tí Kristi, ẹni tí í ṣe ìyè yín yóò farahàn, nígbà náà ni ẹ̀yin pẹ̀lú yóò farahàn pẹ̀lú rẹ̀ nínú ògo.

Ẹ máa pa ẹ̀yà ara yín tí ń bẹ ní ayé run: àgbèrè, panṣágà, ìwà àìmọ́, ìfẹ́kúfẹ̀ẹ́ àti ìwọra, nítorí pé ìwọ̀nyí jásí ìbọ̀rìṣà. Lórí àwọn wọ̀nyí ni ìbínú Ọlọ́run ń bọ̀ wá. Ẹ máa ń ṣe àwọn nǹkan wọ̀nyí tẹ́lẹ̀ nígbà tí ìgbé ayé yín sì jẹ́ apá kan ayé yìí. Ṣùgbọ́n nísinsin yìí, ẹ gbọdọ̀ fi àwọn wọ̀nyí sílẹ̀: ìbínú, ìrunú, àrankàn, fífi ọ̀rọ̀-kẹ́lẹ́-ba-tẹni-jẹ́ àti ọ̀rọ̀ èérí kúrò ní ètè yín. Ẹ má ṣe purọ́ fún ara yín, níwọ̀n ìgbà tí ẹ ti bọ́ ògbólógbòó ara yín pẹ̀lú ìṣe rẹ̀ sílẹ̀, 10 (B)tí ẹ sì ti gbé ìgbé ayé tuntun wọ̀, èyí tí a sọ di tuntun nínú ìmọ̀ ní ìbámu pẹ̀lú àwòrán ẹni tí ó dá a. 11 Níbi tí kò gbé sí Giriki tàbí Júù, ìkọlà tàbí aláìkọlà, aláìgbédè, ara Skitia, ẹrú tàbí òmìnira, ṣùgbọ́n Kristi ni ohun gbogbo nínú ohun gbogbo.

12 (C)Nítorí náà, bí àyànfẹ́ Ọlọ́run, ẹni mímọ́ àti olùfẹ́, ẹ gbé ọkàn ìyọ́nú wọ̀, ìṣoore, ìrẹ̀lẹ̀, inú tútù àti sùúrù. 13 Ẹ máa fi ara dà á fún ara yín, ẹ sì máa dáríjì ara yín bí ẹnikẹ́ni bá ní ẹ̀sùn sí ẹnìkan: bí Kristi ti dáríjì yín, gẹ́gẹ́ bẹ́ẹ̀ ni kí ẹ̀yin kí ó máa ṣe pẹ̀lú. 14 Àti borí gbogbo nǹkan wọ̀nyí, ẹ gbé ìfẹ́ wọ̀, tí í ṣe àmùrè ìwà pípé.

15 Ẹ sì jẹ́ kí àlàáfíà Ọlọ́run kí ó máa ṣe àkóso ọkàn yín, sínú èyí tí a pè yín pẹ̀lú nínú ara kan; kí ẹ sì máa dúpẹ́. 16 (D)Ẹ jẹ́ kí ọ̀rọ̀ Kristi máa gbé inú yín ní ọ̀pọ̀lọpọ̀ nínú ọgbọ́n gbogbo; kí ẹ máa kọ́ ọ, kí ẹ sì máa gba ara yín níyànjú nínú Saamu, àti orin ìyìn, àti orin ẹ̀mí, ẹ máa kọrin sí Ọlọ́run ní ọkàn ọpẹ́. 17 Ohunkóhun tí ẹ̀yin bá sì ń ṣe ní ọ̀rọ̀ tàbí ní ìṣe, ẹ máa ṣe gbogbo wọn ní orúkọ Jesu Olúwa, ẹ máa fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run baba nípasẹ̀ rẹ̀.

Àwọn òfin fún agbo ilé Kristi

18 (E)Ẹ̀yin aya, ẹ máa tẹríba fún àwọn ọkọ yín, gẹ́gẹ́ bí ó ti yẹ nínú Olúwa.

19 Ẹ̀yin ọkọ, ẹ máa fẹ́ràn àwọn aya yín, ẹ má sì ṣe korò sí wọn.

20 Ẹ̀yin ọmọ ẹ máa gbọ́ ti àwọn òbí yín ní ohun gbogbo: nítorí èyí dára gidigidi nínú Olúwa.

21 Ẹ̀yin baba, ẹ má ṣe mú àwọn ọmọ yín bínú, kí wọn má bà á rẹ̀wẹ̀sì.

22 Ẹ̀yin ẹrú, ẹ gbọ́ ti àwọn olówó yín nípa ti ara ní ohun gbogbo; kì í ṣe ní àrọ́júṣe, bí àwọn aláṣehàn ènìyàn; ṣùgbọ́n ní òtítọ́ inú, ní ìbẹ̀rù Ọlọ́run: 23 (F)Ohunkóhun tí ẹ̀yin bá ń ṣe, ẹ máa fi tọkàntọkàn ṣe é fún Olúwa, kí í ṣe fún ènìyàn; 24 Kí ẹ mọ̀ pé lọ́wọ́ Olúwa ni ẹ̀yin ó gba èrè: nítorí ẹ̀yin ń sìn Olúwa Kristi. 25 Ṣùgbọ́n ẹnikẹ́ni tí ó bá ṣe àìṣòdodo, yóò gbà á padà nítorí àìṣòdodo náà tí ó ti ṣe: kò sì ṣí ojúsàájú.

Not Carnality but Christ

If then you were (A)raised with Christ, seek those things which are above, (B)where Christ is, sitting at the right hand of God. Set your mind on things above, not on things on the (C)earth. (D)For you died, (E)and your life is hidden with Christ in God. (F)When Christ who is (G)our life appears, then you also will appear with Him in (H)glory.

(I)Therefore put to death (J)your members which are on the earth: (K)fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, (L)which is idolatry. (M)Because of these things the wrath of God is coming upon (N)the sons of disobedience, (O)in which you yourselves once walked when you lived in them.

(P)But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth. Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, 10 and have put on the new man who (Q)is renewed in knowledge (R)according to the image of Him who (S)created him, 11 where there is neither (T)Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, (U)but Christ is all and in all.

Character of the New Man

12 Therefore, (V)as the elect of God, holy and beloved, (W)put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering; 13 (X)bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do. 14 (Y)But above all these things (Z)put on love, which is the (AA)bond of perfection. 15 And let (AB)the peace of God rule in your hearts, (AC)to which also you were called (AD)in one body; and (AE)be thankful. 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another (AF)in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And (AG)whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

The Christian Home(AH)

18 (AI)Wives, submit to your own husbands, (AJ)as is fitting in the Lord.

19 (AK)Husbands, love your wives and do not be (AL)bitter toward them.

20 (AM)Children, obey your parents (AN)in all things, for this is well pleasing to the Lord.

21 (AO)Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

22 (AP)Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God. 23 (AQ)And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men, 24 (AR)knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; (AS)for[a] you serve the Lord Christ. 25 But he who does wrong will be repaid for what he has done, and (AT)there is no partiality.

Footnotes

  1. Colossians 3:24 NU omits for

Put On the New Self

(A)If then you have been raised with Christ, seek (B)the things that are above, where Christ is, (C)seated at the right hand of God. (D)Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. For (E)you have died, and your life is hidden with Christ in God. When Christ (F)who is your[a] life (G)appears, then you also will appear with him (H)in glory.

(I)Put to death therefore (J)what is earthly in you:[b] (K)sexual immorality, impurity, (L)passion, evil desire, and covetousness, (M)which is idolatry. (N)On account of these the wrath of God is coming.[c] (O)In these you too once walked, when you were living in them. But now (P)you must put them all away: (Q)anger, wrath, malice, (R)slander, and obscene talk from your mouth. (S)Do not lie to one another, seeing that (T)you have put off (U)the old self[d] with its practices 10 and (V)have put on (W)the new self, (X)which is being renewed in knowledge (Y)after the image of (Z)its creator. 11 (AA)Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,[e] free; but Christ is (AB)all, and in all.

12 (AC)Put on then, as (AD)God's chosen ones, holy and beloved, (AE)compassionate hearts, (AF)kindness, (AG)humility, meekness, and patience, 13 (AH)bearing with one another and, (AI)if one has a complaint against another, (AJ)forgiving each other; (AK)as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. 14 And above all these put on (AL)love, which (AM)binds everything together in (AN)perfect harmony. 15 And let (AO)the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called (AP)in one body. And (AQ)be thankful. 16 Let (AR)the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, (AS)singing psalms and hymns and spiritual songs, (AT)with thankfulness in your hearts to God. 17 And (AU)whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, (AV)giving thanks to God the Father through him.

Rules for Christian Households

18 (AW)Wives, submit to your husbands, as (AX)is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives, and (AY)do not be harsh with them. 20 Children, obey your parents (AZ)in everything, for this pleases the Lord. 21 Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged. 22 Bondservants, obey (BA)in everything those who are your earthly masters,[f] not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 (BB)Whatever you do, work heartily, (BC)as for the Lord and not for men, 24 knowing that from the Lord (BD)you will receive the inheritance as your reward. (BE)You are serving the Lord Christ. 25 For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:5 Greek therefore your members that are on the earth
  3. Colossians 3:6 Some manuscripts add upon the sons of disobedience
  4. Colossians 3:9 Greek man; also as supplied in verse 10
  5. Colossians 3:11 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; likewise for Bondservants in verse 22
  6. Colossians 3:22 Or your masters according to the flesh