Kehillah in Rome 6
Orthodox Jewish Bible
6 What then shall we say? Are we to persist in Chet (sin) in order that the unmerited Chen v’Chesed Hashem might increase?
2 Chas v’shalom! Vi-bahlt (since) we have died to Chet, how can we still live in it?
3 Or do you lack da’as that all we who were given a mikveh mayim tevilah into Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua were given a tevilah into Moshiach’s histalkus, into his mavet (death)?
4 So then we were co-buried, buried together with KIVRO (Moshiach’s kever, YESHAYAH 53:9) through a tevilah into mavet, in order that, just as Rebbe Melech HaMoshiach was given the Techiyah (Resurrection) from HaMesim (the Dead ones) through the Kavod HaAv, so we also should have a halakhah (walk [lifnei Hashem]) in hitkhadshut (renewal, regeneration), in Chayyim Chadashim (New Life).
5 For if we have become grown together with the very likeness of his histalkus, his mavet (death), we shall certainly also be grown together with the very likeness of his Techiyah from HaMesim (Resurrection).
6 Having da’as of this, that, with Moshiach, our old humanity (in Adam) has been put to death on Moshiach’s Etz (Tree [the Etz HaKelelat Hashem, the Tree of the Curse of G-d—DEVARIM 21:23]) in order that the etsem HaAdam HaChet (the essence of the sinful human condition) might be done away with, so that we might no longer serve Chet (sin) (cf.Ro 6:23].
7 For he who has died is declared niftar (freed, deceased) from Chet.
8 But if we have died with Moshiach, we believe that we shall also live with him,
9 Having da’as that Moshiach, having been given the Techiyah (Resurrection) from the Mesim (Dead ones), no longer dies, Mavet (death) and Histalkus no longer exercise control over him.
10 For the Mavet Moshiach died, he died to Chet (sin) once and for all; but the Chayyim Moshiach lives, he lives to Hashem.
11 So also you must reckon yourselves mesim (dead ones) to Chet (Sin) but Chayyim l’Hashem baMoshiach Yehoshua (alive to G-d in Messiah Yehoshua).
12 Therefore, do not let Chet (Sin) reign in your mortal body to obey its ta’avot [Ro 5:17, 21],
13 And do not give Chet (sin) control of your natural capacities as neshek (weapons) of peysha (unrighteousness, transgression), but present yourselves to Hashem as ones alive from the Mesim and present to Hashem your natural capacities as neshek (weapons) of Tzedek Olamim.
14 For Chet (sin) shall not exercise bailus (sovereignty, ownership, dominion) over you; for you are not under the epoch of Torah but under the epoch of Chesed (grace).
15 What then? Should we commit averah, because we are not under the epoch of Torah but under the epoch of Chesed? Chas v’shalom!
16 Do you not know that when you give control of yourselves as someone’s avadim (slaves) to obey him, you are the avadim (slaves) of the one you obey, whether of Chet (Sin) resulting in mavet (death), or of Lishmo’a b’kol Hashem (Listening to the voice of Hashem, mishma’at, obedience) resulting in Tzedek Olamim?
17 But Baruch Hashem (Blessed be G-d) that you used to be avadim (slaves) of [slave master] Chet, but you gave your mishma’at shebalev (obedience from the heart) to the pattern of Torah (the pnimiyus Torah of Moshiach YESHAYAH 42:4) to which you were handed over.
18 Having been set free from [slave master] Chet (sin), you became an eved of the Tzidkat Hashem (the righteousness of G-d).
19 I speak in human terms on acount of the weakness of your frail fallen humanity. For just as you handed over your natural capacities as avadim (slaves) to tum’a (uncleanness) and to lawlessness which results in lawlessness, so now hand over your natural capacities as servants of Tzidkat Hashem which results in kedushah (holiness).
20 For when you were avadim (slaves) of Chet, you were free in relation to Tzedek Olamim.
21 What p’ri for Hashem did you produce then? Things for which you now have bushah (shame), for the end result of those things is mavet (death).
22 But now, having been set free from [slave master] Chet (sin) and having been made an eved Hashem (a servant of G-d), you have your p’ri for Hashem, resulting in kedushah, and the end is Chayyei Olam (Eternal Life).
23 For the loin (wages) that [slave master] Chet (Sin) pays out of its own payroll is mavet (death); however, the gracious matnat hachesed Hashem (the gift of the grace of G-d) is Chayyei Olam baMoshiach Yehoshua Adoneinu.
Romans 6
Complete Jewish Bible
6 So then, are we to say, “Let’s keep on sinning, so that there can be more grace”? 2 Heaven forbid! How can we, who have died to sin, still live in it? 3 Don’t you know that those of us who have been immersed into the Messiah Yeshua have been immersed into his death? 4 Through immersion into his death we were buried with him; so that just as, through the glory of the Father, the Messiah was raised from the dead, likewise we too might live a new life. 5 For if we have been united with him in a death like his, we will also be united with him in a resurrection like his. 6 We know that our old self was put to death on the execution-stake with him, so that the entire body of our sinful propensities might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. 7 For someone who has died has been cleared from sin. 8 Now since we died with the Messiah, we trust that we will also live with him. 9 We know that the Messiah has been raised from the dead, never to die again; death has no authority over him. 10 For his death was a unique event that need not be repeated; but his life, he keeps on living for God. 11 In the same way, consider yourselves to be dead to sin but alive for God, by your union with the Messiah Yeshua.
12 Therefore, do not let sin rule in your mortal bodies, so that it makes you obey its desires; 13 and do not offer any part of yourselves to sin as an instrument for wickedness. On the contrary, offer yourselves to God as people alive from the dead, and your various parts to God as instruments for righteousness. 14 For sin will not have authority over you; because you are not under legalism but under grace.
15 Therefore, what conclusion should we reach? “Let’s go on sinning, because we’re not under legalism but under grace”? Heaven forbid! 16 Don’t you know that if you present yourselves to someone as obedient slaves, then, of the one whom you are obeying, you are slaves — whether of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to being made righteous? 17 By God’s grace, you, who were once slaves to sin, obeyed from your heart the pattern of teaching to which you were exposed; 18 and after you had been set free from sin, you became enslaved to righteousness. 19 (I am using popular language because your human nature is so weak.) For just as you used to offer your various parts as slaves to impurity and lawlessness, which led to more lawlessness; so now offer your various parts as slaves to righteousness, which leads to being made holy, set apart for God. 20 For when you were slaves of sin, you were free in relationship to righteousness; 21 but what benefit did you derive from the things of which you are now ashamed? The end result of those things was death. 22 However, now, freed from sin and enslaved to God, you do get the benefit — it consists in being made holy, set apart for God, and its end result is eternal life. 23 For what one earns from sin is death; but eternal life is what one receives as a free gift from God, in union with the Messiah Yeshua, our Lord.
Romeinen 6
BasisBijbel
Bevrijd uit de macht van het kwaad
6 Hoe zit het dan? Zullen we dan maar veel slechte dingen doen, zodat God ons veel kan vergeven? 2 Nee, natuurlijk niet! Hoe zouden we op de oude manier verder kunnen leven? Ons oude, slechte 'ik' is toch dood? 3 Want toen we in Jezus Christus werden gedoopt, werden we allemaal in zijn dood ondergedompeld. Zijn dood werd ook onze dood. 4 Door de doop zijn we dus samen met Hem gestorven en begraven. En Christus werd na zijn dood weer levend gemaakt door de macht en majesteit van de Vader. Net zo zijn ook wij uit de dood teruggeroepen en levend gemaakt. We hebben een heel nieuw leven gekregen! 5 Net zoals we één geheel met Hem zijn geworden in zijn dood, zijn we ook één geheel met Hem geworden in zijn opstanding uit de dood. 6 Want we weten dat ons oude 'ik' samen met Christus is gekruisigd en gestorven. Daardoor heeft het kwaad geen macht meer over ons. We zijn niet langer slaven van het kwaad. 7 Want als iemand dood is, heeft het kwaad geen macht meer over hem. 8 We zijn dus samen met Christus gestorven. Daarom geloven we dat we ook samen met Hem zullen blijven leven. 9 Want we weten dat Christus, nu Hij uit de dood is opgestaan, niet meer zal sterven. De dood heeft geen macht meer over Hem. 10 Want doordat Hij gestorven is, heeft het kwaad geen enkele macht over Hem. En het leven dat Hij leeft, leeft Hij voor God.
11 Ik wil dat het voor jullie duidelijk is, dat ook jullie dood zijn. En dat het kwaad daardoor geen macht meer over jullie heeft. En doordat jullie één geheel zijn met Jezus Christus, leven ook jullie alleen voor God. 12 Laat het kwaad dus niet langer als een koning over je heersen. Wees er geen slaaf meer van. 13 Laat je niet langer door het kwaad gebruiken voor het doen van slechte dingen. Maar laat je door God gebruiken voor het doen van goede dingen, als mensen die eerst dood waren, maar die nu levend zijn. 14 Het kwaad mag niet meer over jullie heersen. Want nu heerst niet meer de wet van Mozes over jullie, maar de liefdevolle goedheid van God.
Vrijheid of slavernij
15 Hoe zit het dus? Zullen we dan maar veel slechte dingen doen, omdat de wet niets meer over ons te zeggen heeft, en God ons in zijn liefde alles vergeeft? Nee, natuurlijk niet! 16 Denk erom: als je iemand altijd gehoorzaamt, ben je eigenlijk zijn slaaf. Als je het kwaad altijd gehoorzaamt, ben je dus een slaaf van het kwaad. En het kwaad brengt je altijd de dood. Maar als je God gehoorzaamt, ben je een slaaf van de gehoorzaamheid aan God. Dan spreekt God je vrij van schuld en geeft Hij je leven. 17 Vroeger waren jullie onvrijwillig slaven van het kwaad. Maar prijs God: nú willen jullie graag en vrijwillig gehoorzaam zijn aan de dingen die we jullie hebben geleerd over Christus. 18 Jullie zijn bevrijd van de slavernij van het kwaad. Jullie zijn in dienst gekomen van een nieuwe meester: de wil van God.
19 Ik leg het jullie nóg een keer uit, omdat jullie het moeilijk vinden. Eerst deden jullie verkeerde en slechte dingen. En daardoor deden jullie steeds méér slechte dingen. Maar nu moeten jullie de dingen gaan doen die God wil. Daardoor zullen jullie steeds méér gaan leven zoals Hij het wil. 20 Toen jullie nog slaven van het kwaad waren, waren jullie schuldig. 21 Jullie deden toen dingen waarover jullie je nu schamen. En wat was het gevolg van die dingen? Uiteindelijk de dood! 22 Maar nu zijn jullie bevrijd uit de macht van het kwaad. Jullie zijn dienaren van God geworden. Daardoor zullen jullie leven zoals Hij het wil. En tenslotte zullen jullie het eeuwige leven hebben. 23 Het kwaad brengt altijd de dood: het is je loon voor wat je hebt gedaan. Maar de liefdevolle goedheid van God geeft een geschenk: het eeuwige leven, door onze Heer Jezus Christus.
Romans 6
New International Version
Dead to Sin, Alive in Christ
6 What shall we say, then?(A) Shall we go on sinning so that grace may increase?(B) 2 By no means! We are those who have died to sin;(C) how can we live in it any longer? 3 Or don’t you know that all of us who were baptized(D) into Christ Jesus were baptized into his death? 4 We were therefore buried with him through baptism into death(E) in order that, just as Christ was raised from the dead(F) through the glory of the Father, we too may live a new life.(G)
5 For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.(H) 6 For we know that our old self(I) was crucified with him(J) so that the body ruled by sin(K) might be done away with,[a] that we should no longer be slaves to sin(L)— 7 because anyone who has died has been set free from sin.(M)
8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.(N) 9 For we know that since Christ was raised from the dead,(O) he cannot die again; death no longer has mastery over him.(P) 10 The death he died, he died to sin(Q) once for all;(R) but the life he lives, he lives to God.
11 In the same way, count yourselves dead to sin(S) but alive to God in Christ Jesus. 12 Therefore do not let sin reign(T) in your mortal body so that you obey its evil desires. 13 Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness,(U) but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.(V) 14 For sin shall no longer be your master,(W) because you are not under the law,(X) but under grace.(Y)
Slaves to Righteousness
15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace?(Z) By no means! 16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey(AA)—whether you are slaves to sin,(AB) which leads to death,(AC) or to obedience, which leads to righteousness? 17 But thanks be to God(AD) that, though you used to be slaves to sin,(AE) you have come to obey from your heart the pattern of teaching(AF) that has now claimed your allegiance. 18 You have been set free from sin(AG) and have become slaves to righteousness.(AH)
19 I am using an example from everyday life(AI) because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness(AJ) leading to holiness. 20 When you were slaves to sin,(AK) you were free from the control of righteousness.(AL) 21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!(AM) 22 But now that you have been set free from sin(AN) and have become slaves of God,(AO) the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.(AP) 23 For the wages of sin is death,(AQ) but the gift of God is eternal life(AR) in[b] Christ Jesus our Lord.
Footnotes
- Romans 6:6 Or be rendered powerless
- Romans 6:23 Or through
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
