Add parallel Print Page Options

Therefore I impart chizzuk (strengthening) to you, I, the prisoner of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu, and I admonish you to walk and fier zich (comport oneself) in your derech in a manner worthy of the kri’ah by which you were called,

With all anavah (humility) of mind and meekness, with savlanut (longsuffering), showing forbearance to one another in ahavah,

Being eager to keep the achdus (unity) of the Ruach Hakodesh in the uniting bond of shalom;

As there is one guf (body) [Gn 47:18; Ps 16:9-10; Job 19:25-27; Isa 53:11] and one Ruach Hakodesh, as also you were called in one tikvah (hope) of your kri’ah:

Adon echad, emunah achat, tevilah achat,

One G-d and Avi khol (Father of all), who is over all and through all and in all. [DEVARIM 6:4; ZECHARYAH 14:9]

But to each of us was given the Chen v’Chesed Hashem according to the measure of the Matnat HaMoshiach.

Therefore it says, ALITA LAMMAROM SHAVITA SHEVI LAKACHTA MATANOT ("You ascended to the height, you led captive, you received gifts" TEHILLIM 68:19 [18]), He has led captive a host of captives, He had brought matanot (gifts) to Bnei Adam.

Now if He "ASCENDED" what can it mean except that also He descended into the lower parts of ha’aretz?

10 The one who descended is Himself also the one having ascended far above all the Shomayim, that He might fill all things. [MISHLE 30:1-4]

11 And He gave some to be shlichim, and some nevi’im, and some gifted to be used in Kiruv efforts for Rebbe, Melech HaMoshiach, and some supervising mashgichim ruchaniyim (spiritual overseers) who are ro’im and morim in the Kehillah,

12 For the equipping of the Kadoshim for the work of avodas kodesh ministry, to the building up of HaGuf HaMoshiach

13 Until we all attain to the achdus (unity) of the emunah and to the da’as (knowledge) of the Ben HaElohim, to the Bnei Chayil maturity, to the measure of the stature of the melo (plentitude) of Moshiach.

14 In this way, we are no longer olalim (infants) tossed by waves and carried around by every wind of limmud (instruction), by the cunning of Bnei Adam, with craftiness leading to the scheming of remiyah (deceit) and madduchei shav (delusion); [YESHAYAH 57:20]

15 But telling HaEmes in ahavah, let us grow up in every respect unto Him who is the Rosh, Moshiach,

16 From whom all HaGuf HaMoshiach being fitly joined together and being united in an agudah binding by that which every joint contributes according as each part’s proper working process promotes the growth of HaGuf HaMoshiach in building itself up in ahavah.

17 This therefore I say and give solemn edut in Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu: no longer are you to fier zich (comport oneself) in your derech as also the Goyim walk, in the futility of their machshavot (thoughts),

18 Their binah (understanding) being in choshech, having been alienated from the life of Hashem because of the ignorance existing in them, because of the KESHI (stubbornness, hardness DEVARIM 9:27) of their levavot, [DEVARIM 29:4]

19 Who, having put away remorse, gave themselves over to zimah (lewdness) for the practice of every kind of tumah (uncleanness) with chamdanut (covetousness).

20 But you did not so have lernen of Rebbe, Melech HaMoshiach,

21 If indeed you heard about Him and took shiurim in Him, as HaEmes is in Yehoshua.

22 For the torah you received was that you must disrobe from your former derech of your old self, the one being corrupted according to the ta’avot of AKOV [deceitful, YIRMEYAH 17:9] remiyah (guile)

23 And to be renewed by the Ruach Hakodesh controlling your machshavot (thoughts)

24 And to enrobe yourself in the Adam HeChadash (the new Man, humanity) having been created according to the demut Hashem in tzidkat Eloheinu and in the kedushah of HaEmes.

25 Therefore, disrobed from Sheker (Falsehood, Lying], let us speak HaEmes [ZECHARYAH 8:16], each one with his re’a (neighbor), because we are evarim (members) one of another. [Ps 15:2; Lev 19:11]

26 Have ka’as and do not sin; do not let the shemesh go down on your anger. [TEHILLIM 4:4]

27 Do not give opportunity to Hasatan.

28 Let the one stealing no longer be a ganav, but rather let the ganav get a parnasah (livelihood) and toil with his own hands at something beneficial, that he may have something to share with the one who is nitzrach (needy).

29 Let no lashon hora proceed out of your peh, but only a dvar that is tov, for edification in accordance with the need, that it may mediate Chen v’Chesed Hashem to the ones hearing.

30 And do not grieve the Ruach Hakodesh of Hashem, by whom you were sealed for the Yom HaGeulah. [YESHAYAH 63:10]

31 Let all merirut lev (bitterness) and ka’as and wrath and clamor and lashon hora be removed from you, with all resha.

32 And have Chen v’Chesed graciousness with one another. Be kind, tenderhearted, forgiving each other, as also Hashem in Rebbe, Melech HaMoshiach forgave you.

II. PARENESI

Appello all'unità

Vi esorto dunque io, il prigioniero nel Signore, a comportarvi in maniera degna della vocazione che avete ricevuto, con ogni umiltà, mansuetudine e pazienza, sopportandovi a vicenda con amore, cercando di conservare l'unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace. Un solo corpo, un solo spirito, come una sola è la speranza alla quale siete stati chiamati, quella della vostra vocazione; un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo. Un solo Dio Padre di tutti, che è al di sopra di tutti, agisce per mezzo di tutti ed è presente in tutti.

A ciascuno di noi, tuttavia, è stata data la grazia secondo la misura del dono di Cristo. Per questo sta scritto:

Ascendendo in cielo ha portato con sé prigionieri,
ha distribuito doni agli uomini.

Ma che significa la parola «ascese», se non che prima era disceso quaggiù sulla terra? 10 Colui che discese è lo stesso che anche ascese al di sopra di tutti i cieli, per riempire tutte le cose.

11 E' lui che ha stabilito alcuni come apostoli, altri come profeti, altri come evangelisti, altri come pastori e maestri, 12 per rendere idonei i fratelli a compiere il ministero, al fine di edificare il corpo di Cristo, 13 finché arriviamo tutti all'unità della fede e della conoscenza del Figlio di Dio, allo stato di uomo perfetto, nella misura che conviene alla piena maturità di Cristo. 14 Questo affinchè non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore. 15 Al contrario, vivendo secondo la verità nella carità, cerchiamo di crescere in ogni cosa verso di lui, che è il capo, Cristo, 16 dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità.

La vita nuova nel Cristo

17 Vi dico dunque e vi scongiuro nel Signore: non comportatevi più come i pagani nella vanità della loro mente, 18 accecati nei loro pensieri, estranei alla vita di Dio a causa dell'ignoranza che è in loro, e per la durezza del loro cuore. 19 Diventati così insensibili, si sono abbandonati alla dissolutezza, commettendo ogni sorta di impurità con avidità insaziabile.

20 Ma voi non così avete imparato a conoscere Cristo, 21 se proprio gli avete dato ascolto e in lui siete stati istruiti, secondo la verità che è in Gesù, 22 per la quale dovete deporre l'uomo vecchio con la condotta di prima, l'uomo che si corrompe dietro le passioni ingannatrici 23 e dovete rinnovarvi nello spirito della vostra mente 24 e rivestire l'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia e nella santità vera. 25 Perciò, bando alla menzogna: dite ciascuno la verità al proprio prossimo; perché siamo membra gli uni degli altri. 26 Nell'ira, non peccate; non tramonti il sole sopra la vostra ira, 27 e non date occasione al diavolo. 28 Chi è avvezzo a rubare non rubi più, anzi si dia da fare lavorando onestamente con le proprie mani, per farne parte a chi si trova in necessità. 29 Nessuna parola cattiva esca più dalla vostra bocca; ma piuttosto, parole buone che possano servire per la necessaria edificazione, giovando a quelli che ascoltano. 30 E non vogliate rattristare lo Spirito Santo di Dio, col quale foste segnati per il giorno della redenzione.

31 Scompaia da voi ogni asprezza, sdegno, ira, clamore e maldicenza con ogni sorta di malignità. 32 Siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come Dio ha perdonato a voi in Cristo.

身体上的和谐

因为我属于主而成为一名囚徒,现在我督促你们,你们的生活要无愧你们从上帝那里领受到的召唤。 要一贯保持谦卑、温和,要有耐心,彼此以爱宽容对方。 尽力维持圣灵带来的团结,让和平把你们彼此联系在一起。 只有一个身体和一个圣灵,正如你们蒙召时,有同一个盼望一样。 世上只有一位主,一个信仰,一个洗礼 [a] 只有一个上帝和天父,他统治一切,贯穿一切,在一切之中。

我们每个人都得到了基督分配给我们的特殊恩赐。 所以《经》上说:

“他升天时,
带着他的战俘,
并把恩赐予人民。” (A)

“他升天”这话,是什么意思呢?它的意思是说,他先降到地下。 10 降下去的、就是升到诸天之上的的那位。他这么做,为的是他可以充满万物。 11 基督亲自恩准一些人成为使徒,一些人成为先知,一些人去传播福音,另一些人成为牧人和教师, 12 以便让上帝的圣民做好准备,去做服务和加强基督身体的工作。 13 直到我们归于一个信仰,对上帝之子有统一的认识,成长为成熟的人,达到基督那样至善至美的境界。

14 这样,我们才不再是婴儿,随波逐流,听任诡诈之人各种学说的摆布。这些人擅长玩弄伎俩愚弄人们,使他们误入歧途。 15 相反,我们要满怀爱心去讲实话,在各方面都成长起来,向基督看齐。基督是首脑, 16 整个身体都依赖着他,通过各个关节筋络彼此连接在一起。每一部分在发挥其应有的作用时,就使整个身体在爱中得到成长和加强。

你们应有的生活方式

17 因此,我以主的名义警告你们:不要再像非教徒那样生活了,他们的思想毫无价值。 18 由于愚昧无知,刚愎自用,头脑糊涂,他们与上帝所赐的生命无缘。 19 他们没有廉耻感,沉溺声色,毫无节制地干各种肮脏的勾当。 20 但是,你们从基督那里学到的,却不是这样。 21 我知道你们听说过基督耶稣。你们在他之中,所以领受了这真理。是的,这真理在基督之中。 22 你们受到的教导是:要离弃你们旧的自我—不要再继续过以前的那种邪恶的生活。那旧的自我会变得越来越坏,因为人们被他们的邪恶欲念所愚弄。 23 你们受到了教导,你们的内心要得以更新, 24 要穿上新的自我,那新的自我是按照上帝的形象所造的表现出了真理所产生的正义和神圣。

25 因此要杜绝谎言,对人要以诚相待,因为我们都是同一个身体的组成部分。 26 生气的时候,不要让它使你们犯罪,也不要生一整天的气。 27 不要让魔鬼有机可乘。 28 以往有偷窃行为的,不可再偷窃。相反,他应该工作,用自己的双手干些有益的事情,让有需要的人与自己同享。

29 不应该说不合适的话,只说有助于加强人们所需要的精神建设的话,以便让听者受益。 30 不要让上帝的圣灵悲伤,这灵是你们属于上帝的证明。上帝赐给你们圣灵,表明上帝会在适当的时刻,给你们自由。 31 不要刻薄、恼怒和怒气冲冲。不要喧嚷和诽谤,不要做任何邪恶的事情。 32 彼此要仁慈相待,互相原谅,就如上帝在基督里原谅了我们那样。

Footnotes

  1. 以 弗 所 書 4:5 洗礼或浸礼: 希腊字,意为把人或东西短促地浸入、浸泡或没入水中。