Add parallel Print Page Options

On dit aux gens de Gaza: Samson est arrivé ici. Et ils l’environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant: Au point du jour, nous le tuerons. Samson demeura couché jusqu’à minuit. Vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d’Hébron.

Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek. Elle se nommait Delila.

Read full chapter

The people of Gaza were told, “Samson is here!” So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate.(A) They made no move during the night, saying, “At dawn(B) we’ll kill him.”

But Samson lay there only until the middle of the night. Then he got up and took hold of the doors of the city gate, together with the two posts, and tore them loose, bar and all. He lifted them to his shoulders and carried them to the top of the hill that faces Hebron.(C)

Some time later, he fell in love(D) with a woman in the Valley of Sorek whose name was Delilah.(E)

Read full chapter