Add parallel Print Page Options

On dit aux gens de Gaza: Samson est arrivé ici. Et ils l’environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant: Au point du jour, nous le tuerons. Samson demeura couché jusqu’à minuit. Vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d’Hébron.

Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek. Elle se nommait Delila.

Read full chapter

The Gazites were told,[a] “Samson has come here.” So they circled around and lay in wait for him all night at the city gate. They kept quiet all night, thinking, “Let us wait[b] until the light of the morning; then we will kill him.”(A) But Samson lay only until midnight. Then at midnight he rose up, took hold of the doors of the city gate and the two posts, pulled them up, bar and all, put them on his shoulders, and carried them to the top of the hill that is in front of Hebron.

After this he fell in love with a woman in the valley of Sorek whose name was Delilah.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.2 Gk: Heb lacks were told
  2. 16.2 Heb lacks Let us wait