Add parallel Print Page Options

El canto de Débora y Barac

Aquel día, Débora y Barac, hijo de Abinóam, cantaron así:

«Alaben todos al Señor,
porque aún hay en Israel
hombres dispuestos a pelear;
porque aún hay entre el pueblo
hombres que responden al llamado de la guerra.
¡Escúchenme, ustedes los reyes!
¡Óiganme, ustedes los gobernantes!
¡Voy a cantarle al Señor!,
¡voy a cantar al Dios de Israel!

»Cuando tú, Señor, saliste de Seír;
cuando te fuiste de los campos de Edom,
tembló la tierra, se estremeció el cielo,
las nubes derramaron su lluvia.
Delante de ti, Señor,
delante de ti, Dios de Israel,
temblaron los montes, tembló el Sinaí.
En los tiempos de Samgar, hijo de Anat,
y en los tiempos de Jael,
los viajeros abandonaron los caminos
y anduvieron por senderos escabrosos;
las aldeas de Israel
quedaron del todo abandonadas.
Fue entonces cuando yo me levanté,
¡yo, Débora, una madre de Israel!

»No faltó quien se escogiera nuevos dioses
mientras se luchaba a las puertas de la ciudad,
pero no se veía un escudo ni una lanza
entre cuarenta mil israelitas.

»¡Yo doy mi corazón
por los altos jefes de Israel,
por la gente de mi pueblo
que respondió al llamado de la guerra!
¡Alaben todos al Señor!

10 »Díganlo ustedes, los que montan asnas pardas;
y ustedes, los que se sientan en tapetes;
también ustedes, los viajeros:
11 ¡allá, entre los abrevaderos,
y al son de sonoros platillos,
proclamen las victorias del Señor,
las victorias de sus aldeas en Israel!

12 »¡Despierta, Débora, despierta,
despierta y entona una canción!
¡Y tú, Barac, hijo de Abinoan,
levántate y llévate a tus prisioneros!

13 »Entonces bajaron los israelitas
a luchar contra los poderosos;
bajaron por mí las tropas del Señor
a luchar contra los hombres de guerra.
14 Algunos hombres de Efraín bajaron al valle,
y tras ellos fueron las tropas de Benjamín.
De los de Maquir, bajaron sus jefes,
y de los de Zabulón, sus gobernantes.
15 También acompañaron a Débora
los jefes de Isacar;
Isacar fue el apoyo de Barac,
pues se lanzó tras él al valle.

»Si en los escuadrones de Rubén
hay grandes hombres de corazón resuelto,
16 ¿por qué se quedaron entre los rediles,
oyendo a los pastores llamar a sus ovejas?
¡En los escuadrones de Rubén
hay grandes hombres de corazón miedoso!

17 »Galaad se quedó acampando
al otro lado del río Jordán;
Dan se quedó junto a los barcos,
y Aser se quedó en la costa
y no se movió de sus puertos;
18 pero en las alturas de los campos,
Zabulón y Neftalí arriesgaron la vida.

19 »Entonces los reyes vinieron a Taanac,
junto a las aguas de Meguido;
los reyes cananeos vinieron en plan de guerra,
pero no obtuvieron plata ni riquezas.
20 Desde el cielo, desde sus órbitas,
las estrellas lucharon contra Sísara;
21 el arroyo, el arroyo antiguo,
el arroyo de Quisón los barrió a todos ellos.
¡Tú aplastarás la garganta de los poderosos!

22 »¡Resuenan los cascos de los caballos!
¡Galopan, galopan los briosos corceles!
23 Y el ángel del Señor anuncia:
“¡Que caiga una dura maldición
sobre Meroz y sus habitantes!”
Pues no acudieron, como los valientes,
en ayuda del Señor.

24 »¡Bendita sea entre las mujeres Jael,
la esposa de Héber el quenita!
¡Bendita sea entre las mujeres del campamento!
25 Agua pidió Sísara; leche le dio Jael.
¡Crema le dio en un tazón especial!
26 Mientras tanto, tomó la estaca con la izquierda
y el mazo de trabajo con la derecha,
y dando a Sísara un golpe en la cabeza
le rompió y atravesó las sienes.
27 Sísara se retorcía a los pies de Jael;
retorciéndose de dolor cayó al suelo,
y allí donde cayó, allí quedó muerto.

28 »La madre de Sísara, afligida,
se asoma a la ventana y dice:
“¿Por qué tarda tanto en llegar su carro?
¿Por qué se retrasa su carro de guerra?”
29 Algunas damas sabihondas le responden,
y aun ella misma se repite:
30 “Seguramente se están repartiendo
lo que ganaron en la guerra.
Una esclava, y aun dos, para cada guerrero;
para Sísara las telas de colores:
una tela, y aun dos,
bordadas de varios colores,
para el cuello del vencedor.”

31 »¡Que así sean destruidos, Señor,
todos tus enemigos,
y que brillen los que te aman,
como el sol en todo su esplendor!»

Después de eso hubo paz en la región durante cuarenta años.

La canción de Débora y Barac

Aquel día Débora y Barac cantaron esta canción:

«¡Den gracias a Dios, jefes israelitas!
¡Den gracias a Dios todos ustedes,
pues se dispusieron a luchar por él!

»¡Préstenme atención
reyes y gobernantes!
Mi canto y mi música
son para el verdadero Dios,
el Dios de Israel.

»Cuando tú, mi Dios,
te fuiste de Seír,
cuando te marchaste
de los campos de Edom,
la tierra tembló,
el cielo se estremeció,
y las nubes dejaron caer su lluvia.
El monte Sinaí
y todas las montañas
temblaron ante el Dios de Israel.

»En la época de Samgar y de Jael,
eran muy peligrosos los caminos,
la gente andaba por veredas angostas;
los campesinos no podían cultivar sus tierras.
Entonces yo, Débora,
me levanté para defender a Israel,
como defiende una madre a sus hijos.

»Dios mío,
cuando nos enviaste la guerra
por haber adorado a otros dioses,
de entre cuarenta mil soldados
no se levantó ningún valiente.

»Te doy gracias, Dios mío,
y felicito a los jefes de Israel,
a los pocos valientes
que se ofrecieron a luchar.

10 »¡Canten victoria todos ustedes,
los pobres y los ricos de Israel!
11 ¡En todo rincón de la ciudad
el pueblo celebra los triunfos de Dios,
y las victorias de su pueblo Israel!

12 »¡Arriba, Débora, vamos!
¡Canta una canción!
¡Vamos, Barac hijo de Abinóam!
¡Encierra a tus prisioneros!

13 »Los jefes israelitas bajaron,
y se unieron al pueblo de Dios
para luchar contra el poderoso enemigo.
14 De la tierra de los amalecitas
bajaron los de Efraín;
detrás de ti, Débora,
marcharon los de Benjamín.
Se te unieron los jefes de Maquir,
y los gobernantes de Zabulón.
15 Los jefes de Isacar te acompañaron,
y apoyaron a Barac
en la batalla del valle.
Pero los de la tribu de Rubén
16 prefirieron quedarse a cuidar las ovejas,
que acompañarte a la batalla.
17 Las tribus al otro lado del Jordán
se quedaron en sus tierras de Galaad.
Los de Dan y de Aser
se quedaron en los puertos,
cuidando sus barcos.
18 Pero los de Zabulón y Neftalí
arriesgaron sus vidas
en los campos de batalla.

19 »Luego, en Taanac,
junto al arroyo Meguido,
vinieron a pelear los reyes cananeos.
Pero volvieron con las manos vacías.
20 ¡Hasta las estrellas del cielo
lucharon contra Sísara!
21 El antiguo arroyo de Quisón
barrió con todos nuestros enemigos.

»¡Adelante, siempre adelante!
¡Yo, Débora, marcharé con poder!

22 »Los caballos de Sísara
salieron a galope tendido;
¡sus cascos retumbaban como relámpagos!
23 Y anunció el ángel de Dios:
“¡Que Dios castigue
a los habitantes de Meroz!
Porque no vinieron a ayudar
al ejército de Dios,
¡no quisieron luchar por él!”

24 »¡Bendita seas Jael,
esposa de Héber el quenita!
¡Bendita entre todas las mujeres de Israel!
25 Sísara te pidió agua y tú le diste leche
para hacerlo caer en un sueño profundo.
26 Con una mano tomaste una estaca,
y con la otra, un martillo.
De un golpe le aplastaste la cabeza.
27 Sísara se desplomó entre tus piernas.
¡Quedó tendido en el piso!

28 »La madre de Sísara, afligida,
se asoma por la ventana y pregunta:
“¿Por qué tarda tanto mi hijo?
¿Por qué no se oyen sus caballos?”
29 Las sirvientas más sabias le responden;
y ella misma se repite estas palabras:
30 “Seguramente se están repartiendo
lo que ganaron en la guerra:
Una o dos mujeres para cada capitán,
telas de muchos colores para Sísara,
uno o dos pañuelos bordados en colores
para adornarse el cuello...”.

31 »Y Débora y Barac
terminaron su canto así:
¡Dios mío,
que sean destruidos tus enemigos,
pero que tus amigos brillen
como el sol de mediodía!»

Después de eso hubo cuarenta años de paz en todo el territorio.

The Song of Deborah and Barak

(A)Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,

(B)When [a]the leaders led in Israel,
When (C)the people volunteered,
Bless Yahweh!
Hear, O kings; give ear, O rulers!
(D)As for me, to Yahweh, I will sing;
I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
(E)O Yahweh, when You went out from Seir,
When You marched from the field of Edom,
(F)The earth quaked, the heavens also dripped,
Even the clouds dripped water.
(G)The mountains [b]flowed at the presence of Yahweh,
(H)This Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.

“In the days of (I)Shamgar the son of Anath,
In the days of (J)Jael, the paths had ceased,
So travelers [c]went by [d]roundabout paths.
The peasantry ceased; they ceased in Israel,
Until I, Deborah, arose,
Until I arose, a mother in Israel.
[e](K)God chose new leaders;
Then war was in the gates.
Not a shield or a spear was seen
Among forty thousand in Israel.
My heart goes out to (L)the commanders of Israel,
The volunteers among the people;
Bless Yahweh!
10 (M)You who ride on [f]white donkeys,
You who sit on rich carpets,
And you who travel on the road—muse aloud!
11 At the sound of those who divide flocks among (N)the watering places,
There they shall [g]commemorate (O)the righteous deeds of Yahweh,
The righteous deeds for His [h]peasantry in Israel.
Then the people of Yahweh went down (P)to the gates.

12 (Q)Awake, awake, Deborah;
Awake, awake, [i]utter a song!
Arise, Barak, and (R)take away your captives, O son of Abinoam.
13 Then survivors came down to the mighty ones;
The people of Yahweh came down to me as warriors.
14 From Ephraim those whose root is (S)in Amalek came down,
Following you, Benjamin, with your peoples;
From Machir commanders came down,
And from Zebulun those who wield the staff of a scribe.
15 And [j]the princes of Issachar were with Deborah;
As was Issachar, so was Barak;
Into the valley they rushed (T)at his [k]heels;
Among the divisions of Reuben
There was great persistence of the heart.
16 Why did you sit among (U)the [l]sheepfolds,
To hear the whistling for the flocks?
Among the divisions of Reuben
There were great probings of the heart.
17 (V)Gilead dwelt across the Jordan;
And why did Dan stay in ships?
Asher sat at the seashore,
And dwelt by its landings.
18 (W)Zebulun was a people who despised their lives even to death,
And Naphtali also, on the high places of the field.

19 (X)The kings came and fought;
Then fought the kings of Canaan
(Y)At Taanach near the waters of Megiddo;
(Z)They took no gain of silver.
20 (AA)The stars fought from heaven;
From their courses they fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away,
The ancient river, the river Kishon.
(AB)O my soul, march on with strength.
22 (AC)Then the horses’ hoofs beat
From the dashing, the dashing of his [m]valiant steeds.
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of Yahweh,
‘Utterly curse its inhabitants,
(AD)Because they did not come to the help of Yahweh,
To the help of Yahweh against the warriors.’

24 (AE)Most blessed of women is Jael,
The wife of Heber the Kenite;
Most blessed is she of women in the tent.
25 He asked for water, and she gave him milk;
In a mighty bowl she brought him curds.
26 She sent forth her hand for the tent peg,
And her right hand for the workmen’s hammer.
Then she beat Sisera; she smashed his head,
And she crushed and pierced his temple.
27 Between her feet he bowed, he fell, he lay;
Between her feet he bowed, he fell;
Where he bowed, there he fell violently devastated.

28 “Out of the window she looked and lamented,
The mother of Sisera through the [n]lattice,
‘Why does his chariot delay in coming?
Why do the [o]hoofbeats of his chariots tarry?’
29 Her wise princesses would answer her,
Indeed she repeats her words to herself,
30 (AF)Are they not finding, are they not dividing the spoil?
A maiden, two maidens for every mighty man;
To Sisera a spoil of dyed work,
A spoil of dyed work embroidered,
Dyed work of double embroidery on the [p]neck of the spoil?’
31 (AG)Thus let all Your enemies perish, O Yahweh;
(AH)But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”

And the land was quiet for forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:2 Or locks hung loose in
  2. Judges 5:5 Or trembled
  3. Judges 5:6 Lit walked
  4. Judges 5:6 Lit twisted
  5. Judges 5:8 Or New gods were chosen
  6. Judges 5:10 Or tawny
  7. Judges 5:11 Lit give
  8. Judges 5:11 Or rural dwellers
  9. Judges 5:12 Lit speak
  10. Judges 5:15 As in ancient versions; Heb My princes
  11. Judges 5:15 Lit feet
  12. Judges 5:16 Or saddlebags
  13. Judges 5:22 Lit mighty ones
  14. Judges 5:28 Or window
  15. Judges 5:28 Lit steps
  16. Judges 5:30 Lit necks

The song of Deborah

On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:

‘When the princes in Israel take the lead,
    when the people willingly offer themselves –
    praise the Lord!

‘Hear this, you kings! Listen, you rulers!
    I, even I, will sing to[a] the Lord;
    I will praise the Lord, the God of Israel, in song.

‘When you, Lord, went out from Seir,
    when you marched from the land of Edom,
the earth shook, the heavens poured,
    the clouds poured down water.
The mountains quaked before the Lord, the One of Sinai,
    before the Lord, the God of Israel.

‘In the days of Shamgar son of Anath,
    in the days of Jael, the highways were abandoned;
    travellers took to winding paths.
Villagers in Israel would not fight;
    they held back until I, Deborah, arose,
    until I arose, a mother in Israel.
God chose new leaders
    when war came to the city gates,
but not a shield or spear was seen
    among forty thousand in Israel.
My heart is with Israel’s princes,
    with the willing volunteers among the people.
    Praise the Lord!

10 ‘You who ride on white donkeys,
    sitting on your saddle blankets,
    and you who walk along the road,
consider 11 the voice of the singers[b] at the watering places.
    They recite the victories of the Lord,
    the victories of his villagers in Israel.

‘Then the people of the Lord
    went down to the city gates.
12 “Wake up, wake up, Deborah!
    Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!
    Take captive your captives, son of Abinoam.”

13 ‘The remnant of the nobles came down;
    the people of the Lord came down to me against the mighty.
14 Some came from Ephraim, whose roots were in Amalek;
    Benjamin was with the people who followed you.
From Makir captains came down,
    from Zebulun those who bear a commander’s[c] staff.
15 The princes of Issachar were with Deborah;
    yes, Issachar was with Barak,
    sent under his command into the valley.
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
16 Why did you stay among the sheepfolds[d]
    to hear the whistling for the flocks?
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
17 Gilead stayed beyond the Jordan.
    And Dan, why did he linger by the ships?
Asher remained on the coast
    and stayed in his coves.
18 The people of Zebulun risked their very lives;
    so did Naphtali on the terraced fields.

19 ‘Kings came, they fought,
    the kings of Canaan fought.
At Taanach, by the waters of Megiddo,
    they took no plunder of silver.
20 From the heavens the stars fought,
    from their courses they fought against Sisera.
21 The River Kishon swept them away,
    the age-old river, the River Kishon.
    March on, my soul; be strong!
22 Then thundered the horses’ hooves –
    galloping, galloping go his mighty steeds.
23 “Curse Meroz,” said the angel of the Lord.
    “Curse its people bitterly,
because they did not come to help the Lord,
    to help the Lord against the mighty.”

24 ‘Most blessed of women be Jael,
    the wife of Heber the Kenite,
    most blessed of tent-dwelling women.
25 He asked for water, and she gave him milk;
    in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
26 Her hand reached for the tent peg,
    her right hand for the workman’s hammer.
She struck Sisera, she crushed his head,
    she shattered and pierced his temple.
27 At her feet he sank,
    he fell; there he lay.
At her feet he sank, he fell;
    where he sank, there he fell – dead.

28 ‘Through the window peered Sisera’s mother;
    behind the lattice she cried out,
“Why is his chariot so long in coming?
    Why is the clatter of his chariots delayed?”
29 The wisest of her ladies answer her;
    indeed, she keeps saying to herself,
30 “Are they not finding and dividing the spoils:
    a woman or two for each man,
colourful garments as plunder for Sisera,
    colourful garments embroidered,
highly embroidered garments for my neck –
    all this as plunder?”

31 ‘So may all your enemies perish, O Lord!
    But may all who love you be like the sun
    when it rises in its strength.’

Then the land had peace for forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:3 Or of
  2. Judges 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Judges 5:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Judges 5:16 Or the campfires; or the saddlebags