Add parallel Print Page Options

Condenación del crimen de Gabaa

20 Entonces todos los hijos de Israel salieron, desde Dan hasta Beerseba y la tierra de Galaad, y la asamblea acudió como un solo hombre al SEÑOR en Mizpa. Los jefes de todo el pueblo, de todas las tribus de Israel, estaban presentes en la reunión del pueblo de Dios, cuatrocientos mil hombres de infantería que sacaban espada. Y los hijos de Benjamín oyeron que los hijos de Israel habían subido a Mizpa. Entonces dijeron los hijos de Israel:

—Digan cómo fue cometido este crimen.

El levita, marido de la mujer asesinada, respondió y dijo:

—Yo llegué con mi concubina a Gabaa de Benjamín para pasar la noche. Entonces se levantaron contra mí los hombres de Gabaa y rodearon la casa por causa mía, por la noche, con la idea de matarme. Violaron a mi concubina de tal manera que ella murió. Después sujeté a mi concubina, la corté en pedazos y los envié por todo el territorio de la heredad de Israel, por cuanto habían cometido una infamia y una vileza en Israel. He aquí, todos ustedes, oh hijos de Israel, den aquí su parecer y consejo.

Entonces todo el pueblo, como un solo hombre, se levantó y dijo:

—¡Ninguno de nosotros irá a su morada ni nadie regresará a su casa! Y ahora, esto es lo que haremos a Gabaa: Subiremos[a] por sorteo contra ella. 10 De todas las tribus de Israel tomaremos diez hombres de cada cien y cien de cada mil y mil de cada diez mil, que lleven provisiones al pueblo, para que yendo a Gabaa de Benjamín, le hagan conforme a toda la vileza que ha cometido en Israel.

Benjamín en pie de guerra

11 Todos los hombres de Israel se juntaron contra la ciudad, unidos como un solo hombre. 12 Y las tribus de Israel enviaron hombres por toda la tribu de Benjamín, diciendo:

—¿Qué crimen es este que se ha cometido entre ustedes? 13 Ahora pues, entreguen a esos hombres perversos que están en Gabaa, para que los matemos y extirpemos el mal de en medio de Israel.

Pero los hijos de Benjamín no quisieron escuchar la voz de sus hermanos, los hijos de Israel. 14 Más bien, los hijos de Benjamín vinieron de sus ciudades y se reunieron en Gabaa para salir a la guerra contra los hijos de Israel. 15 Aquel día fueron contados los hijos de Benjamín: veintiséis mil hombres de las ciudades que sacaban espada, sin contar a los habitantes de Gabaa, que fueron setecientos hombres escogidos. 16 Entre toda aquella gente había setecientos hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no fallaban.

Guerra de exterminio contra Benjamín

17 Fueron contados los hombres de Israel, excluyendo a los de Benjamín: cuatrocientos mil hombres que sacaban espada, todos hombres de guerra. 18 Luego se levantaron los hijos de Israel, subieron a Betel y consultaron a Dios diciendo:

—¿Quién subirá primero por nosotros a la batalla contra los hijos de Benjamín?

Y el SEÑOR respondió:

—Judá subirá primero.

19 Los hijos de Israel se levantaron por la mañana y acamparon frente a Gabaa. 20 Salieron los hijos de Israel a la batalla contra Benjamín. Y los hombres de Israel dispusieron la batalla contra ellos junto a Gabaa. 21 Pero los hijos de Benjamín salieron de Gabaa y aquel día dejaron muertos en tierra a veintidós mil hombres de Israel. 22 Sin embargo, el pueblo se fortaleció, y los hombres de Israel volvieron a disponer la batalla en el mismo lugar donde la habían dispuesto el primer día. 23 Los hijos de Israel subieron y lloraron delante del SEÑOR hasta el atardecer, y consultaron al SEÑOR diciendo:

—¿Volveremos a la batalla contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos?

Y el SEÑOR les respondió:

—Suban contra ellos.

24 El segundo día, los hijos de Israel se acercaron a los hijos de Benjamín. 25 Aquel segundo día los de Benjamín salieron de Gabaa contra ellos y dejaron muertos en tierra a otros dieciocho mil de los hijos de Israel, todos los cuales sacaban espada.

26 Entonces subieron todos los hijos de Israel y todo el pueblo, y fueron a Betel. Lloraron, permanecieron allí delante del SEÑOR, ayunaron aquel día hasta el atardecer y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante del SEÑOR. 27 Los hijos de Israel consultaron al SEÑOR. (El arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días; 28 y Fineas hijo de Eleazar, hijo de Aarón, servía delante de ella en aquellos días). Ellos preguntaron:

—¿Volveremos a salir a la batalla contra los hijos de Benjamín, nuestros hermanos, o desistiremos?

Y el SEÑOR respondió:

—Suban, porque mañana yo los entregaré en su mano.

29 Entonces Israel puso gente emboscada alrededor de Gabaa. 30 Y el tercer día, cuando los hijos de Israel subieron contra los hijos de Benjamín, dispusieron la batalla frente a Gabaa, como las otras veces. 31 Los hijos de Benjamín salieron para enfrentar al pueblo y fueron alejados de la ciudad. Como las otras veces, comenzaron a matar a algunos de ellos en el campo, por los caminos, uno de los cuales sube a Betel y otro a Gabaa. Habían matado a unos treinta hombres de Israel, 32 y los hijos de Benjamín decían: “¡Son vencidos delante de nosotros, como la primera vez!”. Pero los hijos de Israel habían dicho: “Huiremos y los alejaremos de la ciudad hasta los caminos”. 33 Entonces todos los hombres de Israel se levantaron de su lugar, y dispusieron la batalla en Baal-tamar. La gente emboscada de Israel se lanzó desde su lugar, al oeste[b] de Gabaa, 34 y fueron ante Gabaa diez mil hombres escogidos de todo Israel.

La batalla comenzó a arreciar, pero ellos no se daban cuenta de que el desastre se les venía encima. 35 El SEÑOR derrotó a Benjamín ante Israel, y los hijos de Israel mataron aquel día a veinticinco mil cien hombres de Benjamín, todos los cuales sacaban espada. 36 Entonces los hijos de Benjamín vieron que estaban derrotados.

Los hombres de Israel habían cedido terreno a Benjamín, porque estaban confiados en la gente emboscada que habían puesto contra Gabaa. 37 La gente de la emboscada se apresuró y acometió contra Gabaa. La gente de la emboscada se desplegó y mató a filo de espada a toda la ciudad. 38 Los hombres de Israel tenían un acuerdo con los de la emboscada: que se hiciera subir una gran columna de humo desde la ciudad.

39 Cuando los hombres de Israel retrocedieron en la batalla, los de Benjamín comenzaron a derribar muertos a unos treinta hombres de Israel y decían: “Ciertamente son vencidos delante de nosotros, como en la primera batalla”. 40 Pero cuando la señal, una columna de humo, comenzó a subir de la ciudad, entonces Benjamín miró hacia atrás, y he aquí que el fuego de la ciudad entera subía al cielo. 41 Entonces los hombres de Israel se volvieron, y los de Benjamín se aterrorizaron, porque vieron que el desastre se les había venido encima. 42 Luego volvieron las espaldas ante los hombres de Israel, hacia el camino del desierto. Pero la batalla los alcanzó, y los que venían de las ciudades los destruían en medio de ellos. 43 Así cercaron a los de Benjamín, los persiguieron desde Noja[c], y los acosaron hasta la misma Gabaa por el lado oriental. 44 Cayeron dieciocho mil hombres de Benjamín, todos ellos hombres de valor.

45 Entonces se dirigieron hacia el desierto, y huyeron a la peña de Rimón; y fueron muertos otros cinco mil hombres en los caminos. Continuaron acosándolos hasta Gidom y mataron a otros dos mil hombres de ellos. 46 Y todos los que cayeron de Benjamín aquel día fueron veinticinco mil hombres que sacaban espada, todos hombres de valor. 47 Pero seiscientos hombres se dirigieron al desierto y huyeron a la peña de Rimón, y permanecieron en la peña de Rimón durante cuatro meses. 48 Los hombres de Israel se volvieron contra los hijos de Benjamín y en las ciudades hirieron a filo de espada tanto a hombres como animales, y todo lo que fue hallado. Asimismo, prendieron fuego a todas las ciudades que hallaron.

Footnotes

  1. Jueces 20:9 Según LXX; heb. omite subiremos.
  2. Jueces 20:33 Según LXX y Vulgata; heb., de significado oscuro.
  3. Jueces 20:43 Según vers. antiguas; cf. 1 Crón. 8:2; otra trad., sin tregua.

討伐基比亞

20 於是,從但到別示巴以及基列的全體以色列人萬眾一心,來到米斯巴,聚集在耶和華面前。 以色列各支派的首領都參加了這次上帝子民的聚會,當時有四十萬持刀的步兵。 便雅憫人也聽見以色列人聚集在米斯巴的消息。以色列人問那個利未人:「請告訴我們,這件邪惡的事是怎麼發生的。」 那利未人,就是被害女子的丈夫說:「我和我的妾到便雅憫的基比亞住宿。 那天晚上,基比亞人包圍我們住宿的房子,要殺死我。他們把我的妾蹂躪致死。 我就把她的屍體切成塊,送到以色列的各個地區,讓以色列人都知道基比亞人做了邪惡、無恥的事。 以色列人啊,你們看該怎麼處理吧!」

眾人起來異口同聲地說:「我們誰也不回帳篷,誰也不回家。 現在我們要抽籤去攻打基比亞。 10 我們要從各支派中抽出十分之一的人負責運糧,等軍隊到達基比亞後,就可以討伐在以色列做出這種卑鄙之事的基比亞人。」 11 於是,以色列人團結一致,一起去攻打那城。

12 他們派人去對便雅憫各地的人說:「你們中間怎麼發生了這種邪惡的事! 13 現在把那些基比亞的無賴交出來,我們要處死他們,從以色列剷除罪惡。」便雅憫人卻充耳不聞, 14 還從各城聚集到基比亞跟以色列人打仗。 15 便雅憫人從各城召集了兩萬六千刀兵,還從基比亞召集了七百精兵。 16 軍中有七百精兵善用左手甩石,毫髮不差。 17 其他十一個以色列支派則召集了四十萬善戰的刀兵。

18 以色列人到伯特利去求問上帝,說:「我們當中哪個支派應當先去攻打便雅憫人呢?」耶和華說:「猶大支派。」

19 第二天清早,以色列人就在基比亞附近安營, 20 擺開陣勢,準備攻打便雅憫人。 21 便雅憫人從基比亞出來,當天殺了以色列軍兩萬二千人。 22 以色列人重整士氣,仍在第一天列陣的地方列陣。 23 列陣之前,他們在耶和華面前一直哀哭到晚上。他們求問耶和華,說:「我們應該再去攻打我們的同胞便雅憫人嗎?」耶和華說:「可以去。」

24 第二天,以色列人前去攻打便雅憫人。 25 便雅憫人從基比亞出來迎戰,又殺了以色列軍一萬八千刀兵。 26 以色列全軍來到伯特利,坐在耶和華面前哀哭,那天他們一直禁食到晚上,又在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。 27-28 那時,上帝的約櫃就在那裡,亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈任祭司。以色列人求問耶和華,說:「我們應該再去攻打我們的同胞便雅憫人嗎?還是退兵?」耶和華說:「去攻打吧,因為明天我必把他們交在你們手中。」

29 以色列人在基比亞周圍設下伏兵。 30 第三天,以色列人又像前兩次一樣在基比亞列陣,攻打便雅憫人。 31 便雅憫人前來迎戰,被以色列人誘到城外。他們又像前兩次一樣擊殺以色列人,大約三十名以色列人死在通往基比亞和伯特利的兩條路上。 32 便雅憫人說:「我們又打敗他們了。」但以色列人已經商議好,用詐敗的方法誘敵離城到大路上來。 33 以色列全軍在巴力·他瑪列陣反攻,埋伏在基比亞西面的以色列人也衝了出來。 34 有一萬以色列精兵從正面攻打基比亞,戰事非常激烈。便雅憫人大禍臨頭了仍懵然不知。 35 耶和華幫助以色列人戰勝了便雅憫人。那天,以色列人殺了便雅憫兩萬五千一百刀兵。 36 便雅憫人這才意識到自己戰敗了。

原來以色列人在便雅憫人面前詐敗,因為他們已在基比亞附近設下伏兵。 37 那些伏兵迅速衝進基比亞,殺了全城的人。 38 以色列人和伏兵已有約定,伏兵在城內點起一股濃煙時, 39 以色列人便轉身殺回。便雅憫人殺了詐敗的以色列軍大約三十人,以為像以前一樣打敗了他們。 40 這時基比亞城已濃煙滾滾,便雅憫人回頭觀望,只見全城濃煙四起。 41 以色列人轉身殺了回來,便雅憫人大驚失色,知道大禍臨頭了。 42 他們從以色列人面前轉身逃往曠野,卻無法逃脫。以色列人從各城出來夾攻他們。 43 以色列人圍攻便雅憫人,一路追殺他們直到基比亞的東邊。 44 便雅憫人共死了一萬八千名勇士。 45 餘下的人都逃往曠野的臨門岩,沿途有五千人被殺。以色列人追殺他們,一直追到基頓,又消滅了他們兩千人。 46 那天,便雅憫人共死了兩萬五千名英勇的刀兵, 47 只有六百人逃到了臨門岩,在那裡住了四個月。 48 以色列人回師便雅憫境內,將各城的男女老少以及牲畜全部殺死,又放火燒毀所有的城邑。