Add parallel Print Page Options

El acertijo de Sansón

14 Cierto día, estando Sansón en Timna, se vio atraído por una mujer filistea. Cuando volvió a su casa, dijo a su padre y a su madre:

—Me gusta una joven filistea de Timna y quiero casarme con ella. Consíganmela.

Pero su padre y su madre se opusieron.

—¿Acaso no hay una sola mujer de nuestra tribu o entre todas las israelitas con la que puedas casarte?—preguntaron—. ¿Por qué tienes que ir a los filisteos paganos a buscar una esposa?

Sin embargo, Sansón le dijo a su padre:

—¡Consíguemela! A mí me gusta ella.

Su padre y su madre no se daban cuenta de que el Señor estaba obrando en todo esto, con el fin de crear una oportunidad para actuar contra los filisteos, que en ese tiempo gobernaban a Israel.

Cuando Sansón y sus padres descendían hacia Timna, de repente un león joven atacó a Sansón cerca de los viñedos de Timna. En ese instante, el Espíritu del Señor vino con poder sobre él y despedazó las quijadas del león a mano limpia; tan fácilmente como si hubiera sido un cabrito. Pero no contó nada de lo sucedido ni a su padre ni a su madre. Cuando Sansón llegó a Timna, conversó con la mujer y quedó encantado con ella.

Más tarde, cuando volvió a Timna para la boda, se apartó del camino para ver el cadáver del león. Y encontró un enjambre de abejas que había hecho miel en los restos del animal. Entonces tomó un poco de miel con las manos y la fue comiendo por el camino. También dio un poco a su padre y a su madre, y ellos comieron; pero no les dijo que había tomado la miel del cadáver del león.

10 Mientras su padre finalizaba los detalles para el casamiento, Sansón dio una fiesta en Timna, como era costumbre de los jóvenes de la alta sociedad. 11 Cuando los padres de la novia[a] vieron a Sansón, seleccionaron a treinta jóvenes de la ciudad para que fueran sus acompañantes.

12 Sansón les dijo a estos jóvenes:

—Les propongo un acertijo. Si lo resuelven durante estos siete días de celebración, les daré treinta mantos de lino fino y treinta trajes de ropa para fiesta. 13 Pero si no pueden encontrar la solución, entonces ustedes me darán a mí treinta mantos de lino fino y treinta trajes de ropa para fiesta.

—Muy bien—dijeron ellos—, dinos tu acertijo.

14 Entonces él recitó:

—Del que come, salió algo para comer;
    y del fuerte, salió algo dulce.

Tres días más tarde, seguían intentando resolver el acertijo. 15 Al cuarto[b] día le dijeron a la mujer de Sansón: «Seduce a tu esposo para que nos explique el acertijo; de lo contrario, quemaremos la casa de tu padre contigo adentro. ¿O acaso nos invitaste a esta fiesta solo para empobrecernos?».

16 Entonces la mujer de Sansón fue a verlo y con lágrimas le dijo:

—Tú no me amas; ¡me odias! Le propusiste un acertijo a mi gente, pero no me contaste a mí la solución.

—Ni a mi padre ni a mi madre les di la respuesta—contestó él—. ¿Por qué te la revelaría a ti?

17 Entonces ella no dejaba de llorar cada vez que estaba con él, y siguió llorando hasta el último día de la celebración. Finalmente, cuando llegó el séptimo día, él le dio la respuesta, porque lo estaba fastidiando con tanta insistencia. Y ella les explicó el acertijo a los jóvenes.

18 Entonces, ese séptimo día, antes de que se pusiera el sol, los hombres de la ciudad se acercaron a Sansón con su respuesta:

—¿Qué es más dulce que la miel?
    ¿Qué es más fuerte que un león?

Y Sansón respondió:

—¡Si no hubieran arado con mi novilla, jamás habrían descifrado mi acertijo!

19 Entonces el Espíritu del Señor vino con poder sobre Sansón, quien descendió a la ciudad de Ascalón, mató a treinta hombres, les quitó las pertenencias, y dio la ropa a los hombres que habían resuelto el acertijo. Pero Sansón estaba furioso por lo que había sucedido y se volvió a la casa de sus padres, a vivir con ellos. 20 Entonces su mujer fue dada en matrimonio a quien había sido el padrino de Sansón en la boda.

Footnotes

  1. 14:11 En hebreo Cuando ellos.
  2. 14:15 Así aparece en la versión griega; en hebreo dice séptimo.

Samson’s Unconsummated Marriage

14 Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.[a] When he got home,[b] he told his father and mother, “A Philistine girl in Timnah has caught my eye.[c] Now get her for my wife.” But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our[d] people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.”[e] But Samson said to his father, “Get her for me,[f] because she is the right one for me.”[g] Now his father and mother did not realize this was the Lord’s doing,[h] because he was looking for an opportunity to stir up trouble with the Philistines[i] (for at that time the Philistines were ruling Israel).

Samson[j] went down to Timnah. When he approached[k] the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.[l] The Lord’s Spirit empowered[m] him, and he tore the lion[n] in two with his bare hands[o] as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

Samson continued on down to Timnah[p] and spoke to the girl. In his opinion, she was just the right one.[q] Some time later, when he went back to marry[r] her, he turned aside to see the lion’s remains. He saw[s] a swarm of bees in the lion’s carcass, as well as some honey. He scooped it up with his hands and ate it as he walked along. When he returned[t] to his father and mother, he offered them some and they ate it. But he did not tell them he had scooped the honey out of the lion’s carcass.[u]

10 Then Samson’s father accompanied him to Timnah for the marriage.[v] Samson hosted a party[w] there, for this was customary for bridegrooms[x] to do. 11 When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.[y] 12 Samson said to them, “I will give you a riddle. If you really can solve it during the seven days the party lasts,[z] I will give you thirty linen robes and thirty sets[aa] of clothes. 13 But if you cannot solve it,[ab] you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes.” They said to him, “Let us hear your riddle.”[ac] 14 He said to them,

“Out of the one who eats came something to eat;
out of the strong one came something sweet.”

They could not solve the riddle for three days.

15 On the fourth[ad] day they said to Samson’s bride, “Trick your husband into giving the solution to the riddle.[ae] If you refuse,[af] we will burn up[ag] you and your father’s family.[ah] Did you invite us here[ai] to make us poor?”[aj] 16 So Samson’s bride cried on his shoulder[ak] and said, “You must[al] hate me; you do not love me! You told the young men[am] a riddle, but you have not told me the solution.” He said to her, “Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?”[an] 17 She cried on his shoulder[ao] until the party was almost over.[ap] Finally, on the seventh day, he told her because she had nagged him so much.[aq] Then she told the young men the solution to the riddle.[ar] 18 On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,

“What is sweeter than honey?
What is stronger than a lion?”

He said to them,

“If you had not plowed with my heifer,[as]
you would not have solved my riddle!”

19 The Lord’s Spirit empowered him. He went down to Ashkelon and killed thirty men. He took their clothes[at] and gave them[au] to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home.[av] 20 Samson’s bride was then given to his best man.[aw]

Footnotes

  1. Judges 14:1 tn Heb “and he saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.”
  2. Judges 14:2 tn Heb “and he went up.”
  3. Judges 14:2 tn Heb “I have seen a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.”
  4. Judges 14:3 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.
  5. Judges 14:3 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”
  6. Judges 14:3 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.
  7. Judges 14:3 tn Heb “because she is right in my eyes.”
  8. Judges 14:4 tn Heb “this was from the LORD.”
  9. Judges 14:4 tn Heb “for an opportunity he was seeking from the Philistines.”
  10. Judges 14:5 tc The Hebrew includes “and his father and his mother.” See the next note.
  11. Judges 14:5 tc The MT reads “they approached,” while the LXX reads “he approached.” The previous sentence suggests that his parents were there, reading literally, “he went down, Samson and his father and his mother, to Timnah.” But the story line suggests that his parents were not there, as v. 6b reports that Samson did not tell them about the incident. The following sentence begins with וְהִנֵּה (vehinneh, “and behold”). This particle is used to focus or shift attention, typically pointing something out or introducing it into the scene (here the lion). But the scene that וְהִנֵּה comments on is set by the previous verb. If the verb “approached” were plural, then Samson’s parents should be with him when the lion attacks, something that contradicts the story as a whole. This indicates the verb should be singular. Since the previous verb, “went down,” is also singular (so also v. 7a), the phrase “and his father and his mother” may have been accidentally copied into the text under the influence of v. 4a. Later the verb was changed to “they approached” to account for the addition, but not until after the LXX was translated. Or one might suppose that his parents had gone on this trip down to Timnah (retaining “and his father and his mother”), but he had separated from them before approaching to the vineyards.
  12. Judges 14:5 tn Heb “and look, a young lion of the lions was roaring to meet him.”
  13. Judges 14:6 tn Heb “rushed on.”
  14. Judges 14:6 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
  15. Judges 14:6 tn Heb “and there was nothing in his hand.”
  16. Judges 14:7 tn Heb “He went down.”
  17. Judges 14:7 tn Heb “She was the right one in the eyes of Samson.”
  18. Judges 14:8 tn Heb “get.”
  19. Judges 14:8 tn Heb “and look, a swarm of bees….”
  20. Judges 14:9 tn Heb “went.” Samson apparently went home to his parents before going to Timnah for the marriage. Seeing and tasting the honey appears to encourage Manoah to go with his son to Timnah. Perhaps both Samson and his father viewed the honey as a good omen of future blessing. Possibly Samson considered it a symbol of sexual pleasure or an aphrodisiac. Note the use of honey imagery in Song 4:11 and 5:1.
  21. Judges 14:9 sn Touching the carcass of a dead animal undoubtedly violated Samson’s Nazirite status. See Num 6:6.
  22. Judges 14:10 tn Heb “And his father went down to the woman.”
  23. Judges 14:10 tn Or “[wedding] feast.”
  24. Judges 14:10 tn Heb “the young men.”
  25. Judges 14:11 tn Heb “When they saw him, they gave him thirty companions and they were with him.” Instead of כִּרְאוֹתָם (kirʾotam, “when they saw”) some ancient witnesses (e.g., some mss of the LXX) assume the reading בְּיִרְאָתָם (beyirʾatam, “because they feared”).
  26. Judges 14:12 tn Heb “If you really can tell it to me [during] the seven days of the feast and you find [its answer].”
  27. Judges 14:12 tn Heb “changes.”
  28. Judges 14:13 tn Heb “you are unable to tell me.”
  29. Judges 14:13 tn Heb “Give your riddle so we can hear it.”
  30. Judges 14:15 tc The MT reads “seventh.” In Hebrew there is a difference of only one letter between the words רְבִיעִי (reviʿi, “fourth”) and שְׁבִיעִי (sheviʿi, “seventh”). Some ancient textual witnesses (e.g., LXX and the Syriac Peshitta) read “fourth,” here, which certainly harmonizes better with the preceding verse (cf. “for three days”) and with v. 17. Another option is to change שְׁלֹשֶׁת (sheloshet, “three”) at the end of v. 14 to שֵׁשֶׁת (sheshet, “six”), but the resulting scenario does not account as well for v. 17, which implies the bride had been hounding Samson for more than one day.
  31. Judges 14:15 tn Heb “Entice your husband so that he might tell us the riddle.”
  32. Judges 14:15 tn Heb “lest.”
  33. Judges 14:15 tn The Hebrew text expands the statement: “burn up with fire.” The words “with fire” are redundant in English and have been omitted from the translation for stylistic reasons.
  34. Judges 14:15 tn Heb “house.”
  35. Judges 14:15 tc The translation assumes the Hebrew form הֲלֹם (halom, “here,” attested in five Hebrew mss and supported by the Targum), instead of the inexplicable הֲלֹא (haloʾ), a negative particle with interrogative particle prefixed to it.
  36. Judges 14:15 tn For discussion of this difficult form, see C. F. Burney, Judges, 364.
  37. Judges 14:16 tn Heb “on him.”
  38. Judges 14:16 tn Heb “only”; or “simply.”
  39. Judges 14:16 tn Heb “the sons of my people.”
  40. Judges 14:16 tn Heb “Should I tell you?”
  41. Judges 14:17 tn Heb “on him.”
  42. Judges 14:17 tn Heb “the seven days [during] which they held the party.” This does not mean she cried for the entire seven days; v. 15 indicates otherwise. She cried for the remainder of the seven day period, beginning on the fourth day.
  43. Judges 14:17 tn Heb “because she forced him.”
  44. Judges 14:17 tn Heb “she told the riddle to the sons of her people.”
  45. Judges 14:18 sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.
  46. Judges 14:19 tn Heb “equipment”; or “gear.”
  47. Judges 14:19 tn Heb “changes [of clothes].”
  48. Judges 14:19 tn Heb “he went up to his father’s house.”
  49. Judges 14:20 tn Heb “to his companion who had been his attendant.”

14 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.

But his father and his mother knew not that it was of the Lord, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.

And the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.

10 So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

11 And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:

13 But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.

18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? and he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.

19 And the Spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

20 But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.