Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Then Gideon and the 300 men who were with him came (A)to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing. And he said to the men of (B)Succoth, “Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” But the princes of Succoth said, “[a](C)Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?” And Gideon said, “Thus, (D)when Yahweh has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will [b]thrash your [c]bodies with the thorns of the wilderness and with briers.” So he went up from there to [d](E)Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered. So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, (F)I will tear down this tower.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judges 8:6 Lit Is the palm
  2. Judges 8:7 Or trample
  3. Judges 8:7 Lit flesh
  4. Judges 8:8 In Gen 32:30, Peniel

Gideon then crossed the Jordan River with his 300 men, and though exhausted, they continued to chase the enemy. When they reached Succoth, Gideon asked the leaders of the town, “Please give my warriors some food. They are very tired. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

But the officials of Succoth replied, “Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your army.”

So Gideon said, “After the Lord gives me victory over Zebah and Zalmunna, I will return and tear your flesh with the thorns and briers from the wilderness.”

From there Gideon went up to Peniel[a] and again asked for food, but he got the same answer. So he said to the people of Peniel, “After I return in victory, I will tear down this tower.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 8:8 Hebrew Penuel, a variant spelling of Peniel; also in 8:9, 17.