Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 survivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding soldiers had been killed.[a] 11 Gideon went up the road of the nomads[b] east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.[c] 12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon[d] chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised[e] their entire army.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judges 8:10 tn Heb “About 15,000 [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were 120,000 [in number], men drawing the sword.”
  2. Judges 8:11 tn Heb “the ones living in tents.”
  3. Judges 8:11 tc Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) may means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place. A few mss supported by the LXX read the participle form from the same root, בֹטֵחַ (voteakh) “trustingly,” the implication being that they were not attentive to defense.
  4. Judges 8:12 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
  5. Judges 8:12 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”

10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the children of the east; for there fell one hundred twenty thousand men who drew sword. 11 Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army felt secure. 12 Zebah and Zalmunna fled and he pursued them. He took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.

Read full chapter