Judges 7
Modern English Version
Gideon Defeats the Midianites
7 Then Jerub-Baal (that is, Gideon) and all the people who were with him got up early and set up camp at Harod Spring. There was a camp of Midianites to the north of them in the valley near the hill of Moreh. 2 The Lord said to Gideon, “You have too many people with you for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel glorify themselves over Me, saying, ‘Our own power saved us.’ 3 So now, call out so the people can hear, ‘Whoever is afraid or anxious may turn back and leave Mount Gilead.’ ” So twenty-two thousand from among the people turned back, and ten thousand were left.
4 But the Lord said to Gideon, “There are still too many people. Bring them down to the water, and I will test them for you there. When I say to you, ‘This one will go with you,’ he will go with you. Everyone about whom I will say, ‘This one will not go with you,’ will not go.”
5 So he brought the people down to the water, and the Lord said to Gideon, “You shall set apart by himself everyone who laps the water with his tongue like dogs; likewise, everyone who kneels down to drink.” 6 The number of those who lapped, putting their hands to their mouths, was three hundred. The rest of the people had knelt to drink water.
7 The Lord said to Gideon, “With three hundred men who lapped to drink, I will save you and give the Midianites into your hands. All the rest of the people should go home.” 8 So the three hundred men took provisions and ram’s horn trumpets in their hands. Gideon sent all the other Israelite men to their tents, but he kept the three hundred men.
Now the Midianite camp was below him in the valley. 9 That night the Lord said to him, “Get up and go down into the camp, for I have given it into your hands. 10 Yet if you are afraid to go down, then go down to the camp with Purah your servant. 11 Listen to what they say, and afterward you will be emboldened to go down to the camp.” So he and Purah his servant went down near the edge of the camp. 12 Now the Midianites, Amalekites, and the Kedemites covered the valley like locusts; and their camels could not be counted, for they were as numerous as grains of sand on the seashore.
13 Gideon came and overheard one man who was telling his dream to another. The man said, “Listen to a dream I had. I saw a dry cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It rolled up to a tent and struck it. It fell, turned upside down, and collapsed.”
14 The other man responded, “This is none other than the sword of Gideon son of Joash the Israelite. God has given Midian and the whole camp into his hands.”
15 When Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, he worshipped, returned to the camp of Israel, and said, “Get up, for the Lord has given the Midianite camp into your hands.” 16 He divided the three hundred men into three combat units. He gave all of them ram’s horn trumpets, empty jars, and torches within the jars.
17 He said to them, “Look at me and do likewise. Watch, and when I come to the perimeter of the camp, do as I do. 18 When I and all who are with me blow the horn, then you will blow the horns all around the camp and shout, ‘For the Lord and for Gideon!’ ”
19 So Gideon and a hundred men with him went to the edge of the camp at the start of the middle night watch, just as they were setting the watch. Then they blew the horns and smashed the jars in their hands. 20 The three combat units blew the horns and broke the jars. They held the torches in their left hands and the horns for blowing in their right hands. They called out, “A sword for the Lord and for Gideon!” 21 Every man stood in his place all around the camp, but the men in the camp ran, shouted, and fled.
22 When they blew the three hundred horns, the Lord turned every man’s sword against his fellow man throughout the camp. The Midianite camp fled to Beth Shittah in the direction of Zererah, up to the border of Abel Meholah, near Tabbath. 23 The men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were summoned, and they chased after the Midianites. 24 Now Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, “Come down to engage Midian in battle. Take control of the water ways as far as Beth Barah and the Jordan.”
All the men of Ephraim were summoned, and they took control of the water ways as far as Beth Barah and the Jordan. 25 They captured Oreb and Zeeb, the two Midianite commanders. They killed Oreb at the rock of Oreb and killed Zeeb at the winepress of Zeeb. They chased after the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
士师记 7
Chinese New Version (Traditional)
基甸帶三百人攻打米甸人
7 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。
2 耶和華對基甸說:“與你在一起的人太多,我不能把米甸人交在你們手中,免得以色列人向我自誇:‘是我們自己的手救了我們。’ 3 現在你要向眾民宣告:‘害怕戰慄的,可以回去,離開基列山。’”於是眾民中有二萬二千人回去,只剩下一萬人。
4 耶和華對基甸說:“人還是太多,你要領他們下到水旁去,我要在那裡為你試驗他們。我指著誰對你說:‘這人可以與你同去’,他就可以與你同去;我指著誰對你說:‘這人不可以與你同去’,他就不可以與你同去。” 5 於是基甸帶他們下到水邊去;耶和華對基甸說:“用舌頭舔水,像狗舔水的,你要把他們安置在一處;屈膝跪下喝水的,也要把他們安置在一處。” 6 用手捧到嘴邊舔水的,總數共有三百人;其餘的人都屈膝跪下喝水。 7 耶和華對基甸說:“我要用這舔水的三百人拯救你們,把米甸人交在你們的手裡,所有其他的人都可以各回自己的地方去。” 8 於是眾民手裡拿著食物和號角;所有其他的以色列人,基甸都打發他們各回自己的帳棚去,只留下這三百人。當時米甸營就在他們下面的平原裡。
9 當夜,耶和華對基甸說:“起來,下去攻營,因為我已經把他們交在你手裡了。 10 如果你害怕一人下去,可以帶著你的童僕普拉一同下到營地那裡去; 11 你要聽聽他們說甚麼,然後你的手就必堅強起來,有膽量下去攻營了。”於是基甸帶著他的童僕普拉一同下去,到營中駐軍的邊緣。 12 那時米甸人、亞瑪力人和所有的東方人,都散布在平原上,好像蝗蟲那麼多;他們的駱駝無數,好像海邊的沙那麼多。 13 基甸到了,就聽見一個人正在把他的夢告訴他的同伴,說:“我作了一個夢,夢見一個大麥餅滾入米甸營中,到了帳幕,把帳幕撞倒,帳幕就翻轉朝上了。” 14 他的同伴回答:“這不是別的,這是以色列人約阿施的兒子基甸的刀; 神已經把米甸和全營交在他手中了。”
15 基甸聽見了這夢的敘述和夢的講解,就敬拜 神;然後返回以色列營中,說:“起來,因為耶和華已經把米甸的軍隊交在你們手裡了。” 16 於是他把三百人分作三隊,把角和空瓶交在各人手裡,又把火把放在瓶裡。 17 然後對他們說:“你們要看著我,也要照樣行事。注意!我到了營的邊緣,我怎樣行事,你們也要怎樣行事。 18 我和所有與我在一起的人吹角的時候,你們也要在全營的四周吹角,喊叫說:‘為耶和華!為基甸!’”
基甸用計策驚潰敵人
19 基甸和所有與他在一起的一百人,在半夜三更的起初,換更的時候,來到了營的邊緣,就吹起角來,打破手中的瓦瓶。 20 三隊的人就都吹角,打破瓦瓶,左手緊握著火把,右手緊握著角不住地吹,並且喊叫說:“耶和華和基甸的刀!” 21 他們在營的四周各站在自己的位置;全營的人都亂跑,他們一面叫喊,一面逃跑。 22 三百人吹那三百枝角的時候,耶和華使全營的人用刀互相擊殺,然後他們向著西利拉逃到伯.哈示他,直到靠近他巴的亞伯.米何拉河邊。
米甸人大敗
23 以色列人就從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地被召來,追趕米甸人。
24 基甸派遣了使者走遍以法蓮山地,說:“你們要下來迎戰米甸人,在他們前面把守約旦河的渡口,直到伯.巴拉。”於是以法蓮的人都被召來,把守約旦河的渡口,直到伯.巴拉。 25 他們捉住了米甸人的兩個首領:俄立和西伊伯;把俄立殺在俄立磐石上,把西伊伯殺在西伊伯榨酒池那裡;然後追趕米甸人,又把俄立和西伊伯的人頭帶到約旦河對岸,基甸那裡。
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.