Midian Oppresses Israel

(A)The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of (B)Midian seven years. And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and (C)the caves and the strongholds. For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and (D)the Amalekites and (E)the people of the East would come up against them. They would encamp against them (F)and devour the produce of the land, as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel and no sheep or ox or donkey. For they would come up with their livestock and their tents; they would come (G)like locusts in number—both they and their camels could not be counted—so that they laid waste the land as they came in. And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel (H)cried out for help to the Lord.

When the people of Israel cried out to the Lord on account of the Midianites, the Lord sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel: (I)I led you up from Egypt and brought you out of the house of slavery. And I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all who oppressed you, and (J)drove them out before you and gave you their land. 10 And I said to you, ‘I am the Lord your God; (K)you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you dwell.’ But you have not obeyed my voice.”

Read full chapter

Oppression and Confrontation

The Israelites did evil in the Lord’s sight,[a] so the Lord turned them over to[b] Midian for seven years. The Midianites[c] overwhelmed Israel.[d] Because of Midian the Israelites made shelters[e] for themselves in the hills, caves, and strongholds. Whenever the Israelites planted their crops,[f] the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them.[g] They invaded the land[h] and devoured[i] its crops[j] all the way to Gaza. They left nothing for the Israelites to eat,[k] and they took away[l] the sheep, oxen, and donkeys. When they invaded[m] with their cattle and tents, they were as thick[n] as locusts. Neither they nor their camels could be counted.[o] They came to devour[p] the land. Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.

When the Israelites cried out to the Lord for help because of Midian, the Lord sent a prophet[q] to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel has said: ‘I brought you up from Egypt[r] and took you out of that place of slavery.[s] I rescued you from Egypt’s power[t] and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you. 10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship[u] the gods of the Amorites, in whose land you are now living.” But you have disobeyed me.’”[v]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 6:1 tn Heb “in the eyes of.”
  2. Judges 6:1 tn Heb “gave them into the hand of.”
  3. Judges 6:2 tn Heb “the hand of Midian.”
  4. Judges 6:2 tn Heb “The hand of Midian was strong against Israel.”
  5. Judges 6:2 tn Or possibly “secret storage places.” The Hebrew word occurs only here in the Hebrew Bible.
  6. Judges 6:3 tn Heb “Whenever Israel sowed seed.”
  7. Judges 6:3 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east would go up, they would go up against him.” The translation assumes that וְעָלוּ (veʿalu) is dittographic (note the following עָלָיו, ʿalayv).
  8. Judges 6:4 tn Heb “They encamped against them.”
  9. Judges 6:4 tn Heb “destroyed.”
  10. Judges 6:4 tn Heb “the crops of the land.”
  11. Judges 6:4 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
  12. Judges 6:4 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
  13. Judges 6:5 tn Heb “came up.”
  14. Judges 6:5 tn Heb “numerous.”
  15. Judges 6:5 tn Heb “To them and to their camels there was no number.”
  16. Judges 6:5 tn Heb “destroy.” The translation “devour” carries through the imagery of a locust plague earlier in this verse.
  17. Judges 6:8 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.
  18. Judges 6:8 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meʾerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).
  19. Judges 6:8 tn Heb “of the house of slavery.”
  20. Judges 6:9 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).
  21. Judges 6:10 tn Heb “Do not fear.”
  22. Judges 6:10 tn Heb “you have not listened to my voice.”