Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Song of Deborah

On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:

“Israel’s leaders took charge,
    and the people gladly followed.
Praise the Lord!

“Listen, you kings!
    Pay attention, you mighty rulers!
For I will sing to the Lord.
    I will make music to the Lord, the God of Israel.

Lord, when you set out from Seir
    and marched across the fields of Edom,
the earth trembled,
    and the cloudy skies poured down rain.
The mountains quaked in the presence of the Lord,
    the God of Mount Sinai—
in the presence of the Lord,
    the God of Israel.

“In the days of Shamgar son of Anath,
    and in the days of Jael,
people avoided the main roads,
    and travelers stayed on winding pathways.
There were few people left in the villages of Israel[a]
    until Deborah arose as a mother for Israel.
When Israel chose new gods,
    war erupted at the city gates.
Yet not a shield or spear could be seen
    among forty thousand warriors in Israel!
My heart is with the commanders of Israel,
    with those who volunteered for war.
Praise the Lord!

10 “Consider this, you who ride on fine donkeys,
    you who sit on fancy saddle blankets,
    and you who walk along the road.
11 Listen to the village musicians[b]
    gathered at the watering holes.
They recount the righteous victories of the Lord
    and the victories of his villagers in Israel.
Then the people of the Lord
    marched down to the city gates.

12 “Wake up, Deborah, wake up!
    Wake up, wake up, and sing a song!
Arise, Barak!
    Lead your captives away, son of Abinoam!

13 “Down from Tabor marched the few against the nobles.
    The people of the Lord marched down against mighty warriors.
14 They came down from Ephraim—
    a land that once belonged to the Amalekites;
    they followed you, Benjamin, with your troops.
From Makir the commanders marched down;
    from Zebulun came those who carry a commander’s staff.
15 The princes of Issachar were with Deborah and Barak.
    They followed Barak, rushing into the valley.
But in the tribe of Reuben
    there was great indecision.[c]
16 Why did you sit at home among the sheepfolds—
    to hear the shepherds whistle for their flocks?
Yes, in the tribe of Reuben
    there was great indecision.
17 Gilead remained east of the Jordan.
    And why did Dan stay home?
Asher sat unmoved at the seashore,
    remaining in his harbors.
18 But Zebulun risked his life,
    as did Naphtali, on the heights of the battlefield.

19 “The kings of Canaan came and fought,
    at Taanach near Megiddo’s springs,
    but they carried off no silver treasures.
20 The stars fought from heaven.
    The stars in their orbits fought against Sisera.
21 The Kishon River swept them away—
    that ancient torrent, the Kishon.
March on with courage, my soul!
22 Then the horses’ hooves hammered the ground,
    the galloping, galloping of Sisera’s mighty steeds.
23 ‘Let the people of Meroz be cursed,’ said the angel of the Lord.
    ‘Let them be utterly cursed,
because they did not come to help the Lord
    to help the Lord against the mighty warriors.’

24 “Most blessed among women is Jael,
    the wife of Heber the Kenite.
    May she be blessed above all women who live in tents.
25 Sisera asked for water,
    and she gave him milk.
In a bowl fit for nobles,
    she brought him yogurt.
26 Then with her left hand she reached for a tent peg,
    and with her right hand for the workman’s hammer.
She struck Sisera with the hammer, crushing his head.
    With a shattering blow, she pierced his temples.
27 He sank, he fell,
    he lay still at her feet.
And where he sank,
    there he died.

28 “From the window Sisera’s mother looked out.
    Through the window she watched for his return, saying,
‘Why is his chariot so long in coming?
    Why don’t we hear the sound of chariot wheels?’

29 “Her wise women answer,
    and she repeats these words to herself:
30 ‘They must be dividing the captured plunder—
    with a woman or two for every man.
There will be colorful robes for Sisera,
    and colorful, embroidered robes for me.
Yes, the plunder will include
    colorful robes embroidered on both sides.’

31 Lord, may all your enemies die like Sisera!
    But may those who love you rise like the sun in all its power!”

Then there was peace in the land for forty years.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 5:7 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  2. 5:11 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  3. 5:15 As in some Hebrew manuscripts and Syriac version, which read searchings of heart; Masoretic Text reads resolve of heart.

The Song of Deborah and Barak

(A)Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,

(B)When [a]the leaders led in Israel,
When (C)the people volunteered,
Bless Yahweh!
Hear, O kings; give ear, O rulers!
(D)As for me, to Yahweh, I will sing;
I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
(E)O Yahweh, when You went out from Seir,
When You marched from the field of Edom,
(F)The earth quaked, the heavens also dripped,
Even the clouds dripped water.
(G)The mountains [b]flowed at the presence of Yahweh,
(H)This Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.

“In the days of (I)Shamgar the son of Anath,
In the days of (J)Jael, the paths had ceased,
So travelers [c]went by [d]roundabout paths.
The peasantry ceased; they ceased in Israel,
Until I, Deborah, arose,
Until I arose, a mother in Israel.
[e](K)God chose new leaders;
Then war was in the gates.
Not a shield or a spear was seen
Among forty thousand in Israel.
My heart goes out to (L)the commanders of Israel,
The volunteers among the people;
Bless Yahweh!
10 (M)You who ride on [f]white donkeys,
You who sit on rich carpets,
And you who travel on the road—muse aloud!
11 At the sound of those who divide flocks among (N)the watering places,
There they shall [g]commemorate (O)the righteous deeds of Yahweh,
The righteous deeds for His [h]peasantry in Israel.
Then the people of Yahweh went down (P)to the gates.

12 (Q)Awake, awake, Deborah;
Awake, awake, [i]utter a song!
Arise, Barak, and (R)take away your captives, O son of Abinoam.
13 Then survivors came down to the mighty ones;
The people of Yahweh came down to me as warriors.
14 From Ephraim those whose root is (S)in Amalek came down,
Following you, Benjamin, with your peoples;
From Machir commanders came down,
And from Zebulun those who wield the staff of a scribe.
15 And [j]the princes of Issachar were with Deborah;
As was Issachar, so was Barak;
Into the valley they rushed (T)at his [k]heels;
Among the divisions of Reuben
There was great persistence of the heart.
16 Why did you sit among (U)the [l]sheepfolds,
To hear the whistling for the flocks?
Among the divisions of Reuben
There were great probings of the heart.
17 (V)Gilead dwelt across the Jordan;
And why did Dan stay in ships?
Asher sat at the seashore,
And dwelt by its landings.
18 (W)Zebulun was a people who despised their lives even to death,
And Naphtali also, on the high places of the field.

19 (X)The kings came and fought;
Then fought the kings of Canaan
(Y)At Taanach near the waters of Megiddo;
(Z)They took no gain of silver.
20 (AA)The stars fought from heaven;
From their courses they fought against Sisera.
21 The river of Kishon swept them away,
The ancient river, the river Kishon.
(AB)O my soul, march on with strength.
22 (AC)Then the horses’ hoofs beat
From the dashing, the dashing of his [m]valiant steeds.
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of Yahweh,
‘Utterly curse its inhabitants,
(AD)Because they did not come to the help of Yahweh,
To the help of Yahweh against the warriors.’

24 (AE)Most blessed of women is Jael,
The wife of Heber the Kenite;
Most blessed is she of women in the tent.
25 He asked for water, and she gave him milk;
In a mighty bowl she brought him curds.
26 She sent forth her hand for the tent peg,
And her right hand for the workmen’s hammer.
Then she beat Sisera; she smashed his head,
And she crushed and pierced his temple.
27 Between her feet he bowed, he fell, he lay;
Between her feet he bowed, he fell;
Where he bowed, there he fell violently devastated.

28 “Out of the window she looked and lamented,
The mother of Sisera through the [n]lattice,
‘Why does his chariot delay in coming?
Why do the [o]hoofbeats of his chariots tarry?’
29 Her wise princesses would answer her,
Indeed she repeats her words to herself,
30 (AF)Are they not finding, are they not dividing the spoil?
A maiden, two maidens for every mighty man;
To Sisera a spoil of dyed work,
A spoil of dyed work embroidered,
Dyed work of double embroidery on the [p]neck of the spoil?’
31 (AG)Thus let all Your enemies perish, O Yahweh;
(AH)But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.”

And the land was quiet for forty years.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judges 5:2 Or locks hung loose in
  2. Judges 5:5 Or trembled
  3. Judges 5:6 Lit walked
  4. Judges 5:6 Lit twisted
  5. Judges 5:8 Or New gods were chosen
  6. Judges 5:10 Or tawny
  7. Judges 5:11 Lit give
  8. Judges 5:11 Or rural dwellers
  9. Judges 5:12 Lit speak
  10. Judges 5:15 As in ancient versions; Heb My princes
  11. Judges 5:15 Lit feet
  12. Judges 5:16 Or saddlebags
  13. Judges 5:22 Lit mighty ones
  14. Judges 5:28 Or window
  15. Judges 5:28 Lit steps
  16. Judges 5:30 Lit necks